七瀬 遥(CV:島﨑信長)
橘 真琴(CV:鈴木達央)
松岡 凛(CV:宮野真守)
葉月 渚(CV:代永翼)
竜ヶ崎怜(CV:平川大輔)
가사번역-루다레
Make us freeなSplash!
메-쿠 아스 후리나 스푸랏슈
자유롭게 하는 끼얹는 물
重ねた光のコントラスト浴びて
카사네타히카리노콘토라스토아비테
겹쳐진 빛의 대비를 뒤집어쓰고
Feel so freeな今日
피-루 소 후리나 쿄우
자유롭게 느껴지는 오늘
飛び込むオレたちの Brand new blue, yeh
토비코무오레타치노 부란도 뉴- 부루- 이에
뛰어드는 우리의 완전 새로운 파랑 yeh
思うように sei! sei! sei! a-oh
오모우요우니 세이 세이 세이 아-오
생각하는 대로 sei! sei! sei! a-oh
自分らしく kick! kick! kick! a-oh
지분라시쿠 킷쿠 킷쿠 킷쿠 아-오
나답게 kick! kick! kick! a-oh
掴みたいんだ pull! pull! pull! a-oh
츠카미타인다 푸루 푸루 푸루 아-오
붙잡고 싶어 pull! pull! pull! a-oh
届きそうな deep! deep! deep! Splash Free
토도키소우나 디-푸 디-푸 디-푸 스푸랏슈 후리
닿을 듯한 deep! deep! deep! Splash Free
ブレない日がないくらい(ないくらい)
부레나이히가나이쿠라이 나이쿠라이
흔들리지 않는 날이 없을 정도 (없을 정도)
back & fill なバタフライ
밧쿠 안도 히루나 바타후라이
동요하는 듯한 나비
試行錯誤の勝率は(in the future)
시코우사쿠고노쇼우리츠와 인 쟈 퓨챠
시행착오의 승률은 (미래에서)
後でいいだろ(so, take it easy, ah)
아토데이이다로 (소 테-쿠 잇토 이-지 아하)
밀어도 되잖아 (걱정하지 말고 ah)
潤して(水を掻く指に)
우로오시테 미즈오카쿠유비니
적셔서 (물을 긁어모은 손가락에)
流れ込むemotion(渇きを満たせ)
나가레코무이모-숀 (카와키오미타세)
흘러가는 감정 (갈증을 채워)
難解なリレーじゃもう(o-oh)熱くなれない
난카이나리루-쟈모우 (오-오) 아츠쿠나레나이
난해한 릴레이라면 이제(o-oh)뜨거워지지 않는
心を放て!
코코로오하나테
마음을 풀어헤쳐!
Make us freeなSplash!
메-쿠 아스 후리나 스푸랏슈
자유롭게 하는 끼얹는 물
重ねた光のコントラストの中
카사네타히카리노콘토라스토노나카
겹쳐진 빛의 대비 속에서
いつまでも終わらない夏に目を凝らして yeh
이츠마데모오와라나이나츠니메오코라시테 이에
언제까지고 끝나지 않는 여름에 집중하고 yeh
思い思いに sei! sei! sei! a-oh
오모이오모이니 세이 세이 세이 아-오
각자의 생각대로 sei! sei! sei! a-oh
自分らしく kick! kick! kick! a-oh
지분라시쿠 킷쿠 킷쿠 킷쿠 아-오
나답게 kick! kick! kick! a-oh
眩しさへと pull! pull! pull! a-oh
마부시사에토 푸루 푸루 푸루 아-오
눈부심으로 pull! pull! pull! a-oh
手を伸ばした deep! deep! deep! Splash Free
테오노바시타 디-푸 디-푸 디-푸 스푸랏슈 후리
손을 뻗은 deep! deep! deep! Splash Free
ムキになる日もあるだろ(あるだろ)
무키니나루히모아루다로 아루다로
화가 나는 날도 있겠지 (있겠지)
back & forth に漂って
밧쿠 안도 호스 니타다욧테
왔다갔다로 떠돌면서
楽観的な上辺とか(I know ,I know)
랏칸테키나우와베토카 (아이 노우 아이 노우)
낙관적인 겉보기라든가 (알고 있어, 나 알고 있어)
羨んだりして(but, never too late, ah)
우라얀다리시테 (밧토 네바- 투- 레이토 아하
부러워해서 (그러나, 절대로 늦지 말고 ah)
爪先に(感じるより先に)
츠마사키니 칸지루요리사키니
발끝에 (느낌보다 먼저)
次のvibration(気づいてしまう)
츠기노바이부레-숀 키즈이테시마우
다음 번의 진동 (알아 차리고 말아)
躊躇(ちゅうちょ)した(いつかの自分)
츄우쵸시타 이츠카노지분
주저했던 (어느 날 나)
影を飛び越えて行け(今しかないwave)
카게오토비코에테이케 이마시카나이 웨-부
그림자를 뛰어넘어 가라 (지금밖에 없는 파도)
守りきれない(水を蹴るように)
마모리키레나이 미즈오케루요우니
지켜낼 수 없는 (물을 차듯이)
現実味のないブライドなんだ(滑らかな線で)
겐지츠미노나이푸라이도난다 나메라카나센데
현실미 없는 자존심이야 (매끈한 선으로)
最善のつもりじゃ(wo-o-oh)小さくなるぜ(さあ)
사이센노츠모리쟈 (우-오-오) 치이사쿠나루제 (사아)
최선을 다할 생각으로 (wo-o-oh) 안 될 거야 (자아)
イメージを捨てろ!
이메-지오스테로
이미지를 버려!
Let us freeなStyle!
렛토 아스 후리나 스타이루
자유로운 스타일을 추구하자!
生みだす誰でもない青に触れて
우미다스다레데모나이아오니후레테
그 누구의 것도 아닌 새로운 파랑에 닿아서
いつよりも自由なオレたちになるんだ yeh
이츠요리모지유우나오레타치니나룬다 이에
평소보다 더 자유로운 우리가 돼 yeh
思うように sei! sei! sei! a-oh
오모우요우니 세이 세이 세이 아-오
생각하는 대로 sei! sei! sei! a-oh
自分らしく kick! kick! kick! a-oh
지분라시쿠 킷쿠 킷쿠 킷쿠 아-오
나답게 kick! kick! kick! a-oh
掴みたいんだ pull! pull! pull! a-oh
츠카미타인다 푸루 푸루 푸루 아-오
붙잡고 싶어 pull! pull! pull! a-oh
届きそうな deep! deep! deep! Splash Free
토도키소우나 디-푸 디-푸 디-푸 스푸랏슈 후리
닿을 듯한 deep! deep! deep! Splash Free
sei! sei! sei! a-oh
kick! kick! kick! a-oh
pull! pull! pull! a-oh
deep! deep! deep! Splash Free
Make us freeなSplash!
메-쿠 아스 후리나 스푸랏슈
자유롭게 하는 끼얹는 물
重ねた光のコントラストの中
카사네타히카리노콘토라스토노나카
겹쳐진 빛의 대비 속에서
いつまでも終わらない夏を焼きつけて Dive in blue
이츠마데모오와라나이나츠오야키츠케테 다이부 인 부루-
언제까지고 끝나지 않는 여름을 뇌리에 새기고 파랑에 뛰어들어
Let us freeなStyle!
렛토 아스 후리나 스타이루
자유로운 스타일을 추구하자!
生みだす誰でもない青に触れて
우미다스다레데모나이아오니후레테
그 누구의 것도 아닌 새로운 파랑에 닿아서
いつよりも自由なオレたちになるんだ yeh
이츠요리모지유우나오레타치니나룬다 이에
평소보다 더 자유로운 우리가 돼 yeh
思い思いに sei! sei! sei! a-oh
오모이오모이니 세이 세이 세이 아-오
각자의 생각대로 sei! sei! sei! a-oh
自分らしく kick! kick! kick! a-oh
지분라시쿠 킷쿠 킷쿠 킷쿠 아-오
나답게 kick! kick! kick! a-oh
眩しさへと pull! pull! pull! a-oh
마부시사에토 푸루 푸루 푸루 아-오
눈부심으로 pull! pull! pull! a-oh
手を伸ばした deep! deep! deep! Splash Free
테오노바시타 디-푸 디-푸 디-푸 스푸랏슈 후리
손을 뻗은 deep! deep! deep! Splash Free
---
'번역해제이팝 > 그렇지ED네' 카테고리의 다른 글
崎山蒼志(사키야마 소우시)-燈(등불), 가사번역, 주술회전 회옥・옥절 ED (0) | 2023.09.09 |
---|---|
女王蜂 (여왕벌)-メフィスト(Mephisto) 가사번역, 최애의 아이 ED (0) | 2023.07.03 |
Aimer-Ref:rain 가사번역, 사랑은 비가 갠 뒤처럼 ED (0) | 2022.08.03 |
ちゅんたか!(츈타카!) 가사번역, 안기고 싶은 남자 1위에게 협박당하고 있습니다 ED (0) | 2022.04.07 |
yama-Oz. 가사번역, 임금님 랭킹 ED (0) | 2021.11.24 |
須田景凪(스다 케이나)-veil 가사번역, 불꽃 소방대 ED (0) | 2021.10.24 |