상세 컨텐츠

본문 제목

宇多田ヒカル(우타다 히카루)-誰かの願いが叶うころ(누군가의 소원이 이뤄질 적) 가사번역, CASSHERN 주제가

번역해제이팝/위와비슷한곡

by 루다레 2015. 11. 16. 22:37

본문

반응형

가사번역-루다레

 

さなことで大事なものをった

작은 일로 소중한 것을 잃었어
たい指輪ってみせた

차가운 반지가 빛나 보였어
さえあればいい」とったけど そうじゃなかった

「지금만 있다면」 그리 말했지만, 그렇지 않았어
あなたへ
くドアがえた
당신으로 이어지는 문이 소리도 없이 사라졌어

 

あなたのうほど わがままがえてくよ

당신의 행복을 바랄수록 고집이 늘어만 가
それでもあなたを
めたい いつだってそう

그래도 당신을 붙잡고 싶어 언제나 그래
かのいがうころ あのいてるよ

누군가의 소원이 이뤄질 적에 그 아이가 울고 있어
そのまま
らない
그대로 문소리는 나지 않아

 


みんなに必要とされるせるたった一人
모두가 필요 하는 너를 달랠 수 있던 오직 한 사람이

なりたくて我慢ぎたな
되고 싶어서 너무 참았어


自分うこと わがままではないでしょ

자신의 행복을 바라는 건 건방진 게 아니잖아
それならあなたを
せたい できるだけぎゅっと
그렇다면 당신을 끌어안고 싶어 가능한 만큼 꽉

くころ あのいてるよ

내 눈물이 마를 적에 그 아이가 울고 있어
このまま
らの地面かない
이대로 우리의 지면은 움직이지 않아


あなたのうほど わがままがえてくよ

당신의 행복을 바랄수록 고집이 늘어만 가
あなたは
めない いつだってそう

당신은 나를 붙잡지 않아 언제나 그래
かのいがうころ あのいてるよ

누군가의 소원이 이뤄질 적에 그 아이가 울고 있어
みんなのいは同時にはわない
모두의 소원은 동시에는 이뤄지지 않아

 


さな地球るほど しさがくよ

작은 지구가 돌아갈수록 다정함이 몸에 배
もう
一度あなたをめたい できるだけそっと

다시 한 번 더 당신을 끌어안고 싶어 가능한 만큼 살며시

 

---

반응형

관련글 더보기