가사번역-루다레

果てしなく続くこの道に ひとつだけ 決めたことがある――
하테시나쿠츠즈쿠코노미치니 히토츠다케 키메타코토가아루
끝없이 이어지는 이 길에서 단 하나 결정했던 게 있어――


未来 変えたいのなら 今を変えればいいだけと
미라이 카에타이노나라 이마오카에레바이이다케도
미래를 바꾸고 싶다면 지금을 바꾸면 되지만
キミは歌うように言うけれど 踏みだせなかったね
키미와우타우요우니유우케레도 후미다세나캇타네
너는 노래하듯 말하지만, 내디디지 못했구나
いつかあの場所(ステージ)に キミとなら立てる気がする
이츠카아노스테-지니 키미토나라타테루키가스루
언젠가 저곳에 너와 함께라면 설 수 있을 거 같아
ひとみの奥の強い光に今 思いがあふれだす
히토미오쿠노츠요이히카리니이마 오모이가아후레다스
눈동자 깊은 곳의 강한 빛 때문에 지금은 그 마음이 넘쳐
明日に向かって歌う my song
아시타니무캇테우타우 마이 손구
내일을 향해서 노래하는 my song
負けないでとささやく your heart
마케나이데토사사야쿠 유아 하-토
지지 말라고 속삭이는 your heart
こぼれおちた夢のひとしずくが
코보레오치타유메노히토시즈쿠가
쏟아진 꿈의 한 방울이
“終わらない”と告げている
오와라나이토츠게테이루
"끝나지 않아" 그리 알리고 있어

めくるめく季節ぬけだして 泣きじゃくるキミを見つめてた
메쿠루메쿠키세츠누케다시테 나키쟈쿠루키미오미츠메테타
돌고 도는 계절에서 벗어나 흐느껴 우는 너를 바라봤어
今はまだ届かなくたって 終わらない音楽(キズナ) 奏でよう
이마와마다토도카나쿠탓테 오와라나이키즈나 카나데요우
아직은 닿지 않는다 해도 끝나지 않는 음악을 연주하자
走り始めたばかりのキミに――
하지메타바카리노키미니
이제야 막 달리기 시작한 네게――


何かを失っても 何かを得たいと願った
나니카오우시낫테모 나니카오에타이토네갓타
무언가를 잃어도 무언가를 얻고 싶다 기도했어
涙を拭いたその瞬間に ただ夢だけ見つめてた
나미다오후이타소노슌칸니 타다유메다케미츠메테타
눈물을 닦은 그 순간 그저 꿈만을 바라봤어
風に向かって叫ぶ my song
카제니무캇테사케부 마이 손구
바람을 향해 외치는 my song
忘れないと誓った your heart
와스레나이토치캇타 유아 하-토
잊지 않겠다 맹세했던 your heart
わたしたちの五線譜をひらいて
와타시타치노고센후오히라이테
우리만의 오선보를 펼쳐서
“止まらない” と書いてみる
토마라나이토카이테미루
"멈추지 않아" 그리 적어봐

めくるめく季節ぬけだして 泣きじゃくるキミを見つめてた
메쿠루메쿠키세츠누케다시테 나키쟈쿠루키미오미츠메테타
돌고 도는 계절에서 벗어나 흐느껴 우는 너를 바라봤어
今はまだ届かなくたって 止まらない音楽(キズナ) 奏でてる
이마와마다토도카나쿠탓테 토마라나이키즈나 카나데테루
아직은 닿지 않는다 해도 멈추지 않는 음악을 연주해
走り始めたばかりのキミに――
하지메타바카리노키미니
이제야 막 달리기 시작한 네게――


果てしなく続くこの道に ひとつだけ 決めたことがある
하테시나쿠츠즈쿠코노미치니 히토츠다케 키메타코토가아루
끝없이 이어지는 이 길에서 단 하나 결정했던 게 있어
果てのない道にひるんでも ひとつだけ 決めたことがある
하테노나이미치니히룬데모 히토츠다케 키메타코토가아루
끝없는 길에서 주춤해도 단 하나 결정했던 게 있어

追いかける 信じ続けてる 誓ってる 信じ続けてる?
오이카케루 신지츠즈케테루 치캇테루 신지츠즈케테루
뒤따라가 계속 믿고 있어 맹세해 계속 믿어?
終わらない 信じ続けてる 止まらない音楽(キズナ) 奏でてる
오와라나이 신지츠즈케테루 토마라나이 키즈나카나데루
끝나지 않아 계속 믿어 멈추지 않는 음악을 연주해
走り始めたばかりのキミに――
하지메타바카리노키미니
이제야 막 달리기 시작한 네게――

---
돌고 도는 계절에서 벗어난다... 태국이나 캘리포니아 같은 곳으로 유학 갔나.

그나저나 금발 트윈테일은 역시나 츤데레. 오타에 정상인처럼 생겼는데 안 정상인.........

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

Breakin' Through 準備はOK?
부레이킨 스루- 쥰비와 오-케-
Breakin' Through 준비는 OK?
加速してく 情熱を 解き放て 未来へ
카소쿠시테쿠 죠우네츠오 토키하나테 미라이에
가속하는 정열을 내뿜어서 미래를 향해서


理由欲しがる弱さなんて
리유우호시가루요와사난테
이유가 필요한 나약함 따위
夜の片隅に置いていくのさ
요루노카타스미니오이테이쿠노사
밤 한구석에 놓고 가는 거야
理屈じゃないよ '好き'のパワーは
리쿠츠쟈나이요 스키노파와-와
이상한 말이 아니야 "사랑"의 파워는
単純に強い光 信じて Let's Fly!
탄쥰니츠요이히카리 신지테 렛츠 후라이
그저 강한 빛을 믿고서 Let's Fly!
Heartのエンジン 熱いBeatに身をまかせ
하-토노 엔진 아츠이비-토니미오마카세
Heart의 엔진 뜨거운 Beat에 몸을 맡기고
高く 高く 成層圏突き抜け Make a Sensation! Oh Yeah!
타카쿠 타카쿠 세이소우켄츠키누케 메-쿠 아 센세-숀 오- 이에
높게 높게 성층권을 돌파해서 Make a Sensation! Oh Yeah!

Starry Heavens 音の粒が
스타리 헤분즈 오토노츠부가
Starry Heavens 소리 하나하나가
弾け飛んで きらめいて フレーズになる
하지케톤데 키라메이테 후레-즈니나루
튀어 올라서 반짝여서 악구가 돼
Breakin' Through 準備はOK?
부레이킨 스루- 쥰비와 오-케-
Breakin' Through 준비는 OK?
重なりあう 情熱で 今を刻んで
카사나리아우 죠우네츠데 이마오키잔데
합쳐지는 정열로 현재를 새겨서
ツバサ広げて 次のフェイズへ
츠바사히로게테 츠기노훼이즈에
날개를 펼쳐서 다음 페이즈로
行こう!一緒に 乗り込め Jet to the Future!!
이코우 잇쇼니 노리코메 젯토 투 쟈 휴-챠-
가자! 함께! 올라타 Jet to the Future!!


ぶつかりあって 生まれたモノ
부츠카리앗테 우마레타모노
부딪혀서 태어난 것
それはたぶんきっと スペシャルだから
소레와타분킷토 스페샤루다카라
아마 그건 스페셜한 거니까
共鳴しあって 感じた鼓動
쿄우메이시앗테 칸지타코도우
공명해서 느꼈던 고동
どこまでも響け 愛しいバイブレーション
도코마데모히비케 이토시이바이부레-숀
끝없이 울려라 사랑스러운 바이브레이션
君の存在は いつも私を強くする
키미노손자이와 이츠모와타시오츠요쿠스루
네 존재는 항상 나를 강하게 해
広い 広い 宇宙の片隅で 起こすのさ Big Wave
히로이 히로이 우츄우노카타스미데 오코스노사 빗쿠 우에-부
넓고 넓은 우주 한구석에서 일으키는 거야 Big Wave

Starry Heavens 星の海に
스타리 헤분즈 호시노우미니
Starry Heavens 별 바다에
浮かぶメロディ 散りばめた 五線譜の波
우카부메로디 치리바메타 고센후노나미
떠오른 멜로디를 장식했던 오선보의 파도
Breakin' Through 誰かじゃなく
부레이킨 스루- 다레카쟈나쿠
Breakin' Through 남의 것이 아닌
自分だけの 輝きを 追いかけてたい
지분다케노 카가야키오 오이카케테타이
나만의 빛을 뒤따라가고 싶어
オーロラ色した 季節の中で
오-로라이로시타 키세츠노나카데
오로라 빛깔의 계절 속에서
どんな軌跡を 描こう? Jet to the Future!!
돈나키세키오 에가코우 젯토 투 쟈 휴-챠-
어떤 궤적을 그릴까? Jet to the Future!!


Ah Heartを研ぎ澄ませ 未知をおそれず 踏み出せば
아 하-토오토기스마세 미치오오소레즈 후미다세바
Ah Heart를 곤두세워서 미지를 두려워하지 않고 내디디면
なれるはずさ あの日夢見たMyself…Yourself…
나레루하즈사 아노히유메미타 마이세루후 유아세루후
될 수 있을 거야 그날 꿈꾼 Myself…Yourself…
Make a Sensation! Oh Yeah!

Starry Heavens 音の粒が
스타리 헤분즈 오토노츠부가
Starry Heavens 소리 하나하나가
弾け飛んで きらめいて フレーズになる
하지케톤데 키라메이테 후레-즈니나루
튀어 올라서 반짝여서 악구가 돼
Breakin' Through 準備はOK?
부레이킨 스루- 쥰비와 오-케-
Breakin' Through 준비는 OK?
加速してく 情熱で 今を奏でよう
카소쿠시테쿠 죠우네츠데 이마오카나데요우
가속하는 정열로 현재를 연주하자
ツバサ広げて 次のフェイズへ
츠바사히로게테 츠기노훼이즈에
날개를 펼쳐서 다음 페이즈로
行こう!一緒に 乗り込め Jet to the Future!!
이코우 잇쇼니 노리코메 젯토 투 쟈 휴-챠-
가자! 함께! 올라타 Jet to the Future!!

---
解き放す
→解き放て. 속박되어 있던 것을 자유롭게 풀어준다는 뜻. 하지만 실력이 부족해서 언제나 의역인가 오역을.

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

辿ってきた足跡はここでわっている

타돗테키타아시아토와코코데오왓테이루

더듬어 찾아온 발자국은 여기서 끝났어

前例なんてい 未開ける

젠레이난테나이 미카이노겐지츠가아케루

전례 따위 없어 시작되지 않았던 현실이 시작돼

ってしまった択肢は どれもじゃない

싯테시맛타센타쿠시와 도레모우소쟈나이

알아 버린 선택지는 어느 것도 허구가 아니야

その一番尊いものを もうめなくちゃいけない

소노나카데이치반토우토이모노오 모우키메나쿠챠이케나이

그 안에서 가장 소중한 걸 이제 정해야 해

ねえ いよね

네에 코와이요네

너도 두렵지?

それがきる

소레가이키루코토

그게 산다는 것

ばれなかったてのえろ

에라바레나캇타스베테노미라이니코타에로

선택받지 못한 모든 미래를 위해 응해

 

全心正否などいさ

젠신데젠레이노센타쿠니세이히나도나이사

전신전령의 선택에 옳고 그름 따위 없어

世界はきっと その覚悟ってた

세카이와킷토 소노카쿠고오맛테타

세계는 그 각오를 기다리고 있었어

運命限界もすべて幻想だ」

운메이모겐카이모스베테겐소우다

「운명도 한계도 전부 환상이다」

ける その鼓動本物

츠요쿠카타리카케루 소노코도우와혼모노카

강하게 내던져 그 고동은 진짜인가

 

 

してれきった その景色

쿠리카에시테카스레킷타 소노케시키와

반복 때문에 스크래치가 생긴 경치는

せてもんでも れたなんて

이로아세테모니진데모 와스레타히난테나이

퇴색해도 흐려져도 잊었던 날은 한 번도 없어

らずらず遠回りしてたせてしまった

시라즈시라즈토오마와리시테마타세테시맛타

나도 모르게 멀리 돌아가서 기다리게 했지

もが かつてんだ

다레모가 카츠테유메토욘다모노

모든 이들이 옛날에 꿈이라 부르던 것

ねえ えているか

네에 보쿠오오보에테이루카

나를 기억하고 있어?

もう かえらない

모우 카에라나이

이제 돌아가지 않아

過去になったてを

카코니낫타스베테오

과거가 된 모든 것을

りにらはゆく

오키자리니보쿠라와유쿠

놔두고 선 우리는 떠나

そこでていて

소코데미테이테

그곳에서 보고 있어

 

全心正否などいさ

젠신데젠레이노센타쿠니세이히나도나이사

전신전령의 선택에 옳고 그름 따위 없어

わせは 全部終わったでいい

코타에아와세와 젠부오왓타아토데이이

채점은 다 끝난 다음에 해도 돼

そうやってんだ瞬間は、結末

소우얏테츠칸다슌칸와 케츠마츠와

그렇게 얻어낸 순간은 결말은

よりしい 最後手向けになる

나니요리마부시이 사이고노타무케니나루

무엇보다 눈부신 마지막 전별이 돼

 

 

じゃなかったら

보쿠쟈나캇타라

내가 아니었다면

じゃなかったら

키미쟈나캇타라

네가 아니었다면

えきれない可能性いかける

카조에키레나이카노우세이가토이카케루

헤아릴 수 없는 가능성이 물어보네

無限らばる星屑

무겐니치라바루호시쿠즈노나카데

무한하게 흩어진 별가루 속에서

んだが でよかった

에란다보쿠가 보쿠데요캇타

선택한 내가 나라서 다행이야

 

全心正否などいさ

젠신데젠레이노센타쿠니세이히나도나이사

전신전령의 선택에 옳고 그름 따위 없어

世界はきっと その覚悟ってた

세카이와킷토 소노카쿠고오맛테타

세계는 그 각오를 기다리고 있었어

運命限界もすべて幻想だ」

운메이모겐카이모스베테겐소우다

「운명도 한계도 전부 환상이다」

えていたっていい

후루에테이탓테이이

떨고 있어도 괜찮아

ける その鼓動本物

츠요쿠카타리카케루 소노코도우와혼모노카

강하게 내던져 그 고동은 진짜인가

 

---

몇 부분 의역인가 오역을.

그나저나 나 이 게임 요즘 잘 안 하는데.

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

なんのために 生まれてきたかなんて
난노타메니 우마레테키타카난테
무엇을 위해서 태어났는지
きっと最後までもう分からないかもしれないでしょう
킷토사이고마데모우와카라나이카모시레나이데쇼우
마지막까지 모를 수도 있잖아
もしも もしも 未来の君が泣くとしても
모시모 모시모 미라이노키미가나쿠토시테모
만약 만약 미래에 있는 네가 울어도
ぽつり ぽつり 振り返らず行くだろうな
포츠리 포츠리 후리카에라즈이쿠다로우나
오도카니 오도카니 뒤돌아보지 않고 가겠지
歪だった 尖った石ころ転がり
이비츠닷타 토갓타이시코로코로가리
찌그러지고 뾰족하던 돌멩이가 구르고
雨に打たれ 小さく丸くなった
아메니우타레 치이사쿠마루쿠낫타
비를 맞고 작아지며 뭉뚝해졌어

またねって 君を見てそう呟いて
마타넷테 키미오미테소우츠부야이테
또 보자 그리 너를 보며 중얼거리고
明日への道しるべを辿って歩いた
아시타에노미치시루베오타돗테아루이타
내일을 향한 이정표를 더듬으며 걸어갔어
見えなくても 聞こえなくても
미에나쿠테모 키코에나쿠테모
보이지 않아도 들리지 않아도
それでも それでも感じられるような温もりを
소레데모 소레데모칸지라레루요우나누쿠모리오
그래도 그래도 느낄 수 있는 온기를
きっと人はしあわせと呼ぶよ
킷토히토와시아와세토요부요
사람들은 행복이라 불러


なんでかな さよならの時はくる
난데카나 사요나라노토키와쿠루
어째서일까 작별은 다가오지
あの日 息をしない小鳥を抱えて震えた
아노히 이키오시나이코토리오카카에테후루에타
그날 숨을 거둔 새끼 새를 품고 떨었어
まるで まるで 最初からそうだったように
마루데 마루데 사이쇼카라소우닷타요우니
마치 마치 처음부터 죽은 것처럼
そっと そっと 柔らかい羽 風に揺れた
솟토 솟토 야와라카이하네 카제니유레타
살며시 살며시 부드러운 날개가 바람에 흔들렸어
月明かりぽうっと浮かんで滲んでく
츠키아카리포웃토우칸데니진데쿠
달빛을 보며 희미하게 떠오르고 번져가
飛び飛びの記憶は空に漂う
토비토비노키오쿠와소라니타다요우
아물거리는 기억은 하늘을 떠돌아

またねって君もまた言った気がして
마타넷테키미모마타잇타키가시테
또 보자고 너도 또 말한 거 같아서
おぼろげな永遠でも信じていられた
오보로게나에이엔데모신지테이라레타
아련한 영원이어도 믿을 수 있었어
遠くても 届かなくても
토오쿠테모 토도카나쿠테모
멀어도 닿지 않아도
ここから ここから送り続けるよ
코코카라 코코카라오쿠리츠즈케루요
여기서 여기서 계속 보내줄게
涙を隠した 君へ 君への便りを
나미다오카쿠시타 키미에 키미에노타요리오
눈물을 감춘 너를 향해 너를 향해 편지를


このたましいに刻まれたのは
코노타마시이니키자마레타노와
이 영혼에 새겨진 건
痛いほど染み込むしあわせで
이타이호도시미코무시아와세데
괴로울 정도로 밴 행복이라
終わりを見たとき
오와리오미타토키
끝을 본 순간
自分に終わりがくると誰も思わなかった
지분니오와리가쿠루토다레모오모와나캇타
나한테 끝이 올 거라 누구도 예상하지 못했어

またねって 君を見てそう呟いて
마타넷테 키미오미테소우츠부야이테
또 보자 그리 너를 보며 중얼거리고
明日への道しるべを辿って歩いた
아시타에노미치시루베오타돗테아루이타
내일을 향한 이정표를 더듬으며 걸어갔어
見えなくても 聞こえなくても
미에나쿠테모 키코에나쿠테모
보이지 않아도 들리지 않아도
それでも それでも感じられるよ
소레데모 소레데모칸지라레루요
그래도 그래도 느낄 수 있어
君がくれた深い温もりを
키미가쿠레타후카이누쿠모리오
네가 준 깊은 온기를

またねって君もまた言った気がして
마타넷테키미모마타잇타키가시테
또 보자고 너도 또 말한 거 같아서
おぼろげな永遠でも信じていられた
오보로게나에이엔데모신지테이라레타
아련한 영원이어도 믿을 수 있었어
遠くても 届かなくても
토오쿠테모 토도카나쿠테모
멀어도 닿지 않아도
ここから ここから送り続けるよ
코코카라 코코카라오쿠리츠즈케루요
여기서 여기서 계속 보내줄게
涙を隠した 君へ 君への便りを
나미다오카쿠시타 키미에 키미에노타요리오
눈물을 감춘 너를 향해 너를 향해 편지를


大丈夫 さみしくなった時は
다이죠우부 사미시쿠낫타토키와
괜찮아 외로워질 때는
瞳を閉じればすぐ君に会いに行くから
히토미오토지레바스구키미니아이니이쿠카라
눈을 감으면 바로 너를 만나러 갈 테니까

---
그래봤자 어차피 타카히로.

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

Key of The light Chain reaction Man and Woman 反射して
Key of The light Chain reaction Man and Woman 반사해서
Key of The dark Dead or Alive 見つめるRed eye
Key of The dark Dead or Alive 바라보는 Red eye
真理(こたえ)を探していたんだ あてもなく彷徨いながら
진리를 찾아다니고 있어 정처 없이 떠돌며
幾千億の絡み合うElements (I feel) 思考の中で
수많은 조합 Elements (I feel) 사고 속에서
揺れているChaotic town まるでso Confusion
흔들리는 Chaotic town 마치 so Confusion
消えないんだSpritual pain Where do we go?
사라지지 않는 Spritual pain Where do we go?

Key of The life 何のために 僕らは踊りだす?
Key of The life 무엇을 위해서 우리는 춤추고 있어?
Key of The light 導いて 闇夜の向こう側へ
Key of The light 이끌어줘 어두운 밤의 저편으로


君は何故 僕に微笑むの? 優しい瞳で
너는 어째서 내게 미소 짓지? 부드러운 눈빛으로
閉ざしてた扉開きそう まるで憂いのangel
닫혔던 문이 열릴 거 같아 마치 슬픔의 angel
震えるこの魂 温もりのChemistry
떨리는 이 영혼과 온기의 Chemistry
心の声を聞きながら (awake) 進むPandora world
마음의 소리를 들으며 (awake) 나아가는 Pandora world

Hand of goddess 宿命の鼓動が響きだす
Hand of goddess 숙명의 고동이 울리네
Key of The dark 生まれゆく絆が羽広げて
Key of The dark 태어나는 인연이 날개를 퍼덕이며


Key of The life 何のために 僕らは歌いだす?
Key of The life 무엇을 위해서 우리는 노래하고 있지?
Key of The light 熱を帯びて未来が誘う
Key of The light 열을 뜨며 미래가 유혹해
光と闇が無限に揺れる 天使が悪魔と踊りだす
빛과 어둠이 무한으로 흔들려 천사가 악마와 춤추네
時を超えたDNA(遺伝子)の記憶 Key of The life 真理(こたえ)はすぐそこに…
시간을 뛰어넘은 DNA의 기억 Key of The life 진리는 코앞에…

---
드라마, 애니메이션, 드라마CD, 무대화.
소설은 합계 450만부 팔렸다는 심령탐정 야쿠모.
그래서 애니메이션은 무슨 내용이었지....

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

ハンパな気持ちはいらねえ どんな時でもガチが信条さ
한파나키모치와이라네에 돈나토키데모가치가신죠우사
어중간한 마음은 필요 없어 어떤 때라도 진심으로 사는 게 내 신념이야
仏恥義理義理 Yeah! 落とし前ってやつ
붓치기리기리 이-에 오토시마엣테야츠
추월하자 Yeah! 뒤처리라는 거지
C’mon! C’mon! Alright キッチリつけるぜ
카몬 카몬 오-루라이토 킷치리츠케루제
C’mon! C’mon! Alright 확실하게 정리하자


闇を照らすテールランプ 連なり揺れる海岸線
야미오테라스테-루란푸 츠라나리유레루카이칸센
어둠을 비추는 테일 램프 줄지어 흔들리는 해안선
柄にもないね潮の香りに 切なさが不意によぎる
가라니모나이네시오노카오리니 세츠나사후이니요기루
어울리지도 않으면서 바닷물 냄새에 애절함이 문득 스쳐 가
覚悟なんてとっくに 決まってんだろ?ついてきな
카쿠고난테톳쿠니 키맛텐다로우 츠이테키나
각오 같은 건 이미 된 게 당연하잖아? 따라와
女は度胸!不器用なりに純な気持ちを 見せてやるから
온나와도쿄우 부키요우나리니쥰나키모치오 미세테야루카라
여자는 배짱! 서툴고 순수한 마음을 보여줄 테니까
煌めく星屑の海浮かぶLonely heart, Only night かっ飛ばして
키라메쿠호시쿠즈노우미우카부 론리- 하-토 온리- 나이토 캇토바시테
반짝이는 별가루의 바다 떠오른 Lonely heart, Only night 걷어차서
研ぎ澄ませたこの想い 解き放つのさ Are you OK?
토기스마세타코노오모이 토키하나츠노사 아- 유- 오-케-
잘 가꾼 이 마음을 보여주는 거야 Are you OK?

Midnight気合上等!夢に特攻Let’s Go! キメるぜ
밋도나이토 키아이죠우토우 유메니톳코우 렛츠 고- 키메루제
Midnight 최고의 기합! 꿈을 향해 특공 Let’s Go! 결판을 내자
さあ限界なんて追い越して 風を切ったその先で未来を見ようぜ
사아겐카이난테오이코이시테 카제오킷타소노사키데미라이오미요우제
자, 한계 따위 앞질러서 바람을 가르던 그 끝에서 미래를 보자

 
本気 正義 仁義は 黙って貫くが華さ
혼키 세이기 진기와 다맛테츠라누쿠가하나사
진심 정의 의리는 입 다물고 관철하는 게 딱 맞아
らしくもないと 笑われたって これが自分の生き様
라시쿠모나이토 와라와레탓테 코레가지분노이키자마
나랑은 어울리지 않는다며 비웃어도 이게 내 삶이야
寒い夜に居場所を 探す子猫がいるんなら
사무이요루니이바쇼오 사가스코네코가이룬나라
추운 밤에 있을 곳을 찾아다니는 새끼 고양이가 있다면
胸元入れてあっためてやる 心配無用!まかせておきな
무나모토이레테앗타메야루 신파이무요우 마카세테오키나
품에 넣어 따뜻하게 해줘 걱정하지 마 나한테 맡겨둬
伸るか反るかの大博打 もっとDreaming on, Shining on 一歩だって
노루카소루카노다이바쿠치 못토 도리-민구 온 샤이닌구 온- 잇포닷테
흥하느냐 망하느냐의 결단 더 Dreaming on, Shining on 한걸음이어도
引かないプライドで今 輝き掴み取るのさ
히카나이푸라이도데이마 카가야키츠카미토루노사
물러서지 않는 자존심으로 지금 찬란함을 차지하는 거야
 
Midnight熱い絆で 見せる根性 尋常じゃないぜ
밋도나이토 아츠이키즈나데 미세루콘죠우 진죠우쟈나이제
Midnight 뜨거운 인연으로 나타내는 근성 예사롭지 않아
もう限界なんて振り切って 瞬きもせずにいざ殴りこむのさ
모우겐카이난테 후리킷테 마바타키모세즈니이자나구리코무노사
이제 한계 따위 뿌리치고 눈도 깜빡이지 말고 쳐들어가는 거야

さみしがりの天使たちが 今日もまた
사미시가리노텐시타치가 쿄우모마타
외로움쟁이인 천사들이 오늘도 또
きわどいライン 攻め抜く 命の炎燃やして・・・
키와도이라인 세메누쿠 이노치노호노오모야시테
아슬아슬한 선까지 맹렬히 공격해 생명의 불꽃을 태우며・・・

 
Baby走志走愛 マブい感情 純情ナメんな
베-비 소우시소우아이 마부이칸죠우 쥰죠우나멘나
Baby 달리는 것에 목숨 걸었어 아름다운 감정 순정을 얕보지 마
もう全開バリバリ捧げばハートは祭りさ 楽しもうぜ
모우젠카이바리바리사사게바하-토와마츠리사 타노시모우제
이제 전개는 척척 바치면 하트는 축제 분위기야 즐기자

Midnight気合上等!夢に特攻Let’s Go! キメるぜ
밋도나이토 키아이죠우토우 유메니톳코우 렛츠 고- 키메루제
Midnight 최고의 기합! 꿈을 향해 특공 Let’s Go! 결판을 내자
さぁ限界なんて追い越して風に乗ってその先の未来へ行こうぜ
사-겐카이난테오이코시테 카제니놋테소노사키노미라이에이코우제
자, 한계 따위 앞질러서 바람을 타고 그 끝의 미래를 향해 가자
つどい Oi Oi Oi そうさ今宵は Ai Ai Ai 愛の集会さ
츠도이 오이 오이 오이 소우사 콘야와 아이 아이 아이 아이노츠도이사
모이는 Oi Oi Oi 맞아 오늘 밤은 Ai Ai Ai 사랑의 집회야
Boom Boom Boom 胸のエンジン 今 うなりを上げて 伝説になる
부-무 부-무 부-무 무네노엔진 이마 우나리오아게테 덴세츠니나루
Boom Boom Boom 가슴에 있는 엔진이 지금 윙윙거리고 전설이 돼

---
仏恥義理
→일본 양아치들이 쓰는 말이고 한자에는 별 뜻이 없습니다. 이와 비슷한 건 夜露死苦(요로시쿠, 잘 부탁한다)

走志走愛
→일본 양아치들이 쓰는 말이고 "달리는 것에 목숨을 걸었다" 패기를 나타내는 말이고 어원은 相思相愛(소우시소우아이, 상사상애) 또한 저 파트를 부르는 무카이 타쿠미의 모바마스 이벤트 SR 카드의 이름이기도 합니다.

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

いなくとした、みんなのかぶ

마요이나쿠린토시타 민나노카오가우카부

망설임 없이 늠름한 그들의 얼굴이 떠올라

あのころ、えどそれぞれ希望ちていた

아노코로 카타치와치가에도소레조레키보우니미치테이타

그 시절 형태는 달라도 각자 희망에 차 있었어

草木芽吹き、にはち、にはれ、また芽吹

쿠사키와메부키 나츠니와소다치 후유니와카레 하루마타메부쿠

식물은 싹 트고 여름에는 자라고 겨울에는 시들어 봄에 또다시 싹 트여

こうして、いつのたち、ねてたんだ

코우시테 이츠노마니오레타치 스코시토시오카사네테탄다

이렇게 어느새 우리는 조금씩 해를 거듭했어

がにじむ

메노마네노우미가니지무

눈앞의 바다가 흐릿하게 보여

「サヨナラ」の文字れる

사요나라노모지가유레루

「잘 있어」 그 글자가 흔들려

不幸だなんて自分いたりしないけど

후코우다난테지분노미노우에오나게이타리시나이케도

불행하다며 자신의 운명을 한탄하지 않지만

んだりしてきた 傷付いたりもした

나얀다리시테키타 키즈츠이타리모시타

괴로워하기도 했어 상처받기도 했어

されるなら、しだけける時間をくれないか

유루사레루나라 스코시다케나케루지칸오쿠레나이카

가능하다면 조금만 울 시간을 주지 않겠어?

微妙なバランスをりながら

비묘우나바란스오토리나가라

미묘한 균형을 잡으며

とか、ここまでやってきたんじゃないか

난토카 코코마데얏테키타쟈나이카

간신히 여기까지 거잖아

どうしようもなくしく、さびしく、ない、そんなときは

도우시요우모나쿠카나시쿠 사비시쿠 세츠나이 손나토키와

참을 수 없을 정도로 슬프고 외롭고 마음 아픈 그런 때는

いつでもここにてもいいよ

이츠데모코코니키테모이이요

언제든 여기에 와도 돼

っているから

맛테이루카라

기다리고 있을 테니까

 

たとえ世界がどれだけわっても

타토에세카이가도레다케카왓테모

설령 세계가 얼마나 변해도

希望くなっても

키보우오다쿠치카라가나쿠낫테모

희망을 안을 힘이 없어져도

絶望夕暮れにまっても

제츠보우노유구레니호오가소맛테모

절망의 저녁노을에 뺨이 물들어도

このでただつ、そう、わらない場所

코노호시데타다히토츠 소우 카와라나이바쇼

이 별에서 오직 하나 변치 않는 장소

Lalala Lalalalala...

大丈夫、いつまでも、そう、ここにいるよ

다이죠우부 이츠마데모 소우 코코니이루요

괜찮아 언제까지나 여기에 있어

 

 

いつかれる れる える

이츠카히토와와카레루 모노와코와레루 히와키에루

언젠가 사람은 헤어지고 물건은 부서져 불은 꺼져

だから永遠というものに、れる

다카라히토와에이엔토유우모노니 츠요쿠아코가레루

그러기에 사람은 영원이라는 것을 많이 동경해

でもえてみて 永遠も、みんなと世界

데모칸가에테미테 에이엔모 민나토오나지세카이데 엔엔토

하지만 생각해봐 영원도 그들과 같은 세계서 끝없이

ただ一瞬 一瞬一秒 一秒、そのにすぎないから

타다잇슌 잇슌 이치뵤우이치뵤우 소노렌조쿠니스기나이카라

그저 한순간 한순간 1 1초 그것이 연속되는 것에 불과하니까

たとえるならのように

타토에루나라우미노요우니

비유하자면 바다처럼

たとえるならのよう

타토에루나라소라노요우니

비유하자면 하늘처럼

うことに意味があるなら、それで十分じゃないかい?なぁ

요리소우코토니이미가아루나라 소레데쥬우분쟈나이카이 나-

다가서는 것에 의미가 있다면 그것으로 충분하잖아? 그렇잖아

格好もつけてきた 失敗もしてきた

캇코모츠케테키타 싯파이모시테키타

멋진 척도 해왔어 실패도 해왔어

でもでよかったとうからこうして、ここにいるんだ

데모잇쇼데요캇타토오모우카라코우시테 코코니이룬다

하지만 함께라서 다행이라 생각하기에 이렇게 여기에 있어

曖昧なニュアンスをしながら

아이마이나뉴안스오사시나가라

모호한 뉘앙스를 살피며

まし、ってきてきたんだ

하게마시 타스케앗테이키테키탄다

격려하며 서로 협력하며 살아왔어

どうしようもなくがゆく、しく、きたい、そんなときは

도우시요우모나쿠하가유쿠 쿠야시쿠 나키타이 손나토키와

참을 수 없을 정도로 답답하고 분하고 울고 싶어 그럴 때는

いのたけをぶつけてもいい

오모이노타케오부츠케모이이

모든 생각을 털어놓아도 돼

めるよ

우케토메루요

받아들일게

 

たとえ理想っても

타토에미라이가리소우토치갓테모

설령 미래가 우리의 이상과 달라도

ちふさがっても

하루카타카이카베가타치후사갓테모

너무나 높은 벽이 가로막아도

いつしか大切かをっても

이츠시카타이세츠나나니카오우시낫테모

언젠가 소중한 무언가를 잃어도

このでただつ、そう、わらない場所

코노호시데타다히토츠 소우 카와라나이바쇼

이 별에서 오직 하나 변치 않는 장소

 

んだ

아오쿠슨다우미노이로와

맑고 푸른 바다의 색은

んだしてる

아오쿠슨다소라오우츠시테루

맑고 푸른 하늘을 비추고 있어

たちのココロにも、きっとってる

오레타치노코코로니모 킷토오나지아오가우츳테루

우리의 마음에도 같은 푸름이 비치고 있어

かせようか、アルペジオ

히비카세요우 아루페지오

울려 퍼뜨리자 아르페지오

りあるでキミを

카기리아루미라이데키미오

끝 있는 미래에서 너를

永遠じだけっているよ

에이엔토오나지다케맛테이루요

영원함처럼 기다리고 있어

 

たとえ世界がどれだけわっても

타토에세카이가도레다케카왓테모

설령 세계가 얼마나 변해도

希望くなっても

키보우오다쿠치카라가나쿠낫테모

희망을 안을 힘이 없어져도

絶望夕暮れにまっても

제츠보우노유구레니호오가소맛테모

절망의 저녁노을에 뺨이 물들어도

このでただつ、そう、わらない場所

코노호시데타다히토츠 소우 카와라나이바쇼

이 별에서 오직 하나 변치 않는 장소

 

우타에

노래하자

Lalala Lalalalala...

大丈夫、いつまでも、そう、ここにいるよ

다이죠우부 이츠마데모 소우 코코니이루요

괜찮아 언제까지나 여기에 있어

 

---

의역인가 오역을.

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

ねえ 冷めたその目は もう 全て拒むのか
네에 사메타소노메와 모우스베테코바무노카
제정신을 차린 그 눈은 이제 모든 것을 거부하는 건가
そう 思う心に 抗えなくて
소우 오모우코코로니 아라가에나쿠테
그리 생각하는 마음을 거스를 수 없어서
巻き戻したモノに 囚われてる
마키모도시타모노니 토라와레테루
되감았던 것에 사로잡혀 있어
それでもこの想いを 信じて
소레데모코노오모이오 신지테
그래도 이 마음을 믿고서

瞳閉じた その先は どこへ辿り着くのか
히토미토지타 소노사키와 도코에타도리츠쿠노카
눈을 감은 그 끝은 어디로 다다르는 건가
狂おしくて 答え探してる
쿠루오시이쿠테 코타에사가시테루
미칠 듯해서 그 해답을 찾고 있어
消えないで どうか 燃える光の中で
키에나이데 도우카 모에루히카리노나카데
사라지지 말아줘 제발 타오르는 빛 속에서
揺らめいてる 希望でこの痛みを
유라메이테루 키보우데코노이타미오
흔들리는 희망으로 이 아픔을
掻き消してくれ
카키케시테쿠레
다 지워줘


ねえ 離ればなれの 気持ちが悲しくて
네에 하나레바나레노 키모치가카나시쿠테
떨어져 있는 마음 때문에 슬퍼서
ああ 朽ちた想いが 降り注いでく
아아 쿠치타오모이가 후리소소이데쿠
아, 죽은 마음이 쏟아져
灰に塗(まみ)れたまま 立ち尽くして
하이니마미레타마마 타치츠쿠시테
재투성이가 된 채로 멈춰서 있어
それでも前だけを見ている
소레데모마에다케오미테이루
그래도 앞만 보고 있어

手を伸ばせば 掴めると 空を仰ぎ見ていた
테오노바세바 츠카메루토 소라오아오기미테이타
손을 뻗으면 잡을 수 있다며 하늘을 올려다보고 있었어
その瞳が 闇に落ちぬように
소노히토미가 야미니오치누요우니
그 눈동자가 어둠에 빠지지 않도록
消えないで どうか 背中合わせの影が
키에나이데 도우카 세나카아와세노카게가
사라지지 말아줘 제발 표리의 그림자가
呑まれて行く 本当の想いを今
노마레테이쿠 혼토우노오모이오이마
삼켜지는 진정한 마음을 지금
聴かせたいから
키카세타이카라
들려주고 싶으니까


偽りに塗られた仮面が 剥がれ落ちたなら何が
이츠와리니누라레타카멘가 하가레오치타나라나니가
거짓으로 칠해진 가면이 떨어져 나간다면 어떤 게
この手に残ると言うのか 教えてくれ
코노테니노코루토유우노카 오시에테쿠레
이 손에 남는지 가르쳐줘

瞳閉じた その先は どこへ辿り着くのか
히토미토지타 소노사키와 도코에타도리츠쿠노카
눈을 감은 그 끝은 어디로 다다르는 건가
狂おしくて 答え探してる
쿠루오시이쿠테 코타에사가시테루
미칠 듯해서 그 해답을 찾고 있어
消えないで どうか 燃える光の中で
키에나이데 도우카 모에루히카리노나카데
사라지지 말아줘 제발 타오르는 빛 속에서
揺らめいてる 希望でこの痛みを
유라메이테루 키보우데코노이타미오
흔들리는 희망으로 이 아픔을
掻き消してくれ
카키케시테쿠레
다 지워줘
もう迷わぬほどに
모우마요와누호도니
더는 망설이지 않을 정도로

---

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

壊れたラジオから聞こえてくる音は
코와레타라지오카라키코에테쿠루오토와
망가진 라디오에서 들리는 소리는
まるでボクらの声だ
마루데보쿠라노코에다
마치 우리의 목소리 같아
ノイズの中埋もれ錆び付いた言葉を
노이즈노나카우모레사비츠이타코토바오
소음에 파묻혀 녹슨 그 말을
解き明してくれよ
토키아카시테쿠레요
풀어내 줘
誰にも届かない声が今
다레니모토도카나이코에가이마
누구에게도 닿지 않는 목소리가 지금
キミに聞こえたなら
키미니키코에타나라
네게 들렸다면
ボクらは同じさ
보쿠라와오나지사
우리는 똑같아
孤独を抱えて響いて引き合う周波数
코도쿠오카카에테히비이테히키아우슈우하스우
고독을 끌어안고 울려 퍼지고 끌어당기는 주파수

存在証明を、この悲鳴を、或いは歌を
손자이쇼우메이오 코노히메이오 아루이와우타오
존재증명을 이 비명을 또는 노래를
叫び続ける
사케비츠즈케루
끊임없이 외치는
ボクは此処にいる
보쿠와코코니이루
나는 여기에 있어
“次のセカイ”<シンセカイ>の鍵をそっとまわしたなら
신세카이노카기오솟토마와시타나라
"다음 세계"의 열쇠를 살며시 돌렸다면
さぁ、光の中へ、今
사- 히카리노나카에 이마
자, 지금 빛 속으로


明滅する街はボクらによく似てる
메이메츠스루마치와보쿠라니요쿠니테루
명멸하는 거리는 우리와 많이 닮았어
誰もが傍観者
다레모가보우칸샤
모든 이가 방관자
照らしだされた影 触れられない灯り
테라시다사레타카게 후레라레나이아카리
대조된 그림자 만질 수 없는 등불
曖昧なレゾン・デトール
아이마이나레존 데토-루
모호한 raison d'être
だれもが全てを理解<わか>れやしない
다레모가스베테오와카레야시나이
모든 사람이 모든 걸 이해하지는 않아
移ろい変わる人を
우츠로이카와루히토오
변화는 사람을
それでもボクらは知らずにいられず
소레데모보쿠라와시라즈니이라레즈
그래도 우리는 모르고 넘어갈 수 없어서
何度も何度も問うてく
난도모난도모토우테쿠
몇 번이고 몇 번이고 물어봐

止まぬ雨よ この悲鳴や、迷い、纏めて
야마누아메요 코노히메이야 마요이 마토메테
그치지 않는 비여 이 비명과 망설임을 한데 모아
流したあとに 答えてほしい
나가시타아토니 코타에테호시이
씻어낸 뒤에 대답해줘
キミの目が映し出したこのセカイは
키미노메가우츠시다시타코노세카이와
네 눈에 비치는 이 세계는
今どんな色で揺れる?
이마돈나이로데유레루
지금 어떤 색으로 흔들려?


嗚呼、許されるのなら今 確かめたい
아아 유루사레루노나라이마 타시카메타이
아, 용서받을 수 있다면 지금 확인하고 싶어
ただ、ボクがボクであるその”証”
타다 보쿠가보쿠데아루소노아카시
그저 내가 나답게 있을 수 있는 그 "증거"

存在の理由を、この歌を、そしてキミを
손자이노리유우오 코노우타오 소시테키미오
존재 이유를 이 노래를 그리고 너를
叫び続ける
사케비츠즈케루
끊임없이 외치는
ボクは此処にいる
보쿠와코코니이루
나는 여기에 있어

“次のセカイ”<シンセカイ>の鍵をそっとまわしたなら
신세카이노카기오솟토마와시타나라
"다음 세계"의 열쇠를 살며시 돌렸다면
さぁ、ボクと共に
사- 보쿠토토모니
자, 나와 함께
存在証明を
손자이쇼우메이오
존재 증명을
存在証明を
손자이쇼우메이오
존재 증명을
存在証明をーー
손자이쇼우메이오
존재 증명을ーー

ーーさぁ、往こうか
ーー자, 가볼까

---
レゾンデトール(raison d'être)
→프랑스어로 존재이유, 존재의의

http://www.nicovideo.jp/watch/sm28243017
↑카나코 ㅋㅋㅋㅋ 돌았다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이 동영상 때문에 번역.

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

さないで さないで

사가사나이데 사가사나이데

찾지 말아줘 찾지 말아줘

ればにもれたくない

데키레바다레노메니모후레타쿠나이

가능하면 누구에게도 보이고 싶지 않아

はまだ この世界になじめちゃいない

보쿠와마다 코노세카이니나지메챠이나이

나는 아직도 이 세계에 어우러지지 않았어

つめないで つめないで

미츠메나이데 미츠메나이데

바라보지 말아줘 바라보지 말아줘

わせることすらない

키미토메오아와세루코토스라데키나이

너와 눈이 마주치는 것조차 할 수 없어

今日わっていく 無駄ぎていく でも

쿄우가오왓테이쿠 무다니스기테이쿠 데모

오늘이 끝나가 헛되게 지나가 하지만

よそゆきった

요소유키요우니보쿠가잇타

겉보기용으로 내가 말했어

「いんちきはいつかばれるぞ」と

인치키와이츠카바레루조 토

「속임수는 언젠가 들켜」

れている 

아코가레테이루 혼토우와

동경하고 있어 사실은

「みんなでったりしたい!」

민나데와랏타리시타이

「함께 웃고 싶어!

 

かくれんぼはつづく にならないだけど

카쿠렌보와츠즈쿠 코에니나라나이코에다케도

숨바꼭질은 계속돼 말할 수 없지만

ちゃんとくのかな いも全部

챤토토도쿠노카나 오모이모젠부

확실하게 닿을까? 이 마음도 전부

いつも いつも こえてくるよ

이츠모 이츠모 키코에테쿠루요

항상 항상 들려와

「もういいかい?」

모우이이카이

「이제 됐어?

いつか いつか えたいんだよ

이츠카 이츠카 코타에타인다요

언젠가 언젠가 대답하고 싶어

「もういいよ」と

모우이이요토

「이제 됐어」 그리

そのはもう くまでてるかもね

소노히와모우 치카쿠마데키테루카모네

그날은 이제 코앞까지 와 있을지도 몰라

 

 

らないで らないで

오코라나이데 오코라나이데

화내지 말아줘 화내지 말아줘

い またもすれちがい

키미토보쿠오오모이 마타모스레치가이

너와 나의 마음은 다시 엇갈렸어

どうしてなの? しさは無限大なのに

도우시테나노 이토시사와무겐다이나노니

어째서야? 사랑스러움은 무한대인데

一人だから」

히토리노호우가라쿠다카라

「혼자서 하는 게 편하니까」

それもきっと本音なんだけど

소레모킷토혼네난다케도

그 말도 진심이겠지만

れている 

아코가레테이루 혼토우와

동경하고 있어 사실은

「みんなでったりしたい!」

민나데와랏타리시타이

「함께 웃고 싶어!

 

ダメな姿ばかり くクセ もうやめよう

다메나스가타바카리 오모이에가쿠쿠세 모우야메요우

형편없는 모습만 상상하는 버릇 이제 그만두자

じゃないけど しずつ

칸탄쟈나이케도 스코시즈츠

쉽지는 않지만 조금씩

かくれんぼのわりに どんなえるのかな

카쿠렌보노오와리니 돈나보쿠니데아에루노카나

이 숨바꼭질의 끝에서 어떤 나를 만날 수 있을까?

ちょっとくたって 想像するよ

춋토코와쿠탓테 소우조우스루요

조금 두려워도 상상할게

が せたとき

키미토보쿠노코코로오카베가 코와세타토키

너와 내 마음의 벽을 부쉈을 때

まるかな がしいwonderful days

하지마루카나 사와가시이 완다후루 데이즈

시작될까? 소란스러운 wonderful days

 

 

もういいかい? まあだだよ

모우이이카이 마아다다요

이제 됐어? ~직이야

もういいかい? あとすこしさ

모우이이카이 아토스코시사

이제 됐어? 조금만 기다려

もういいかい? じゃあさけぶよ せ

모우이이카이 쟈아사케부요 세-

이제 됐어? , 외칠게 하나둘

「みんなでったりしたい!」

민나데와랏타리시타이

「함께 웃고 싶어!

 

 

かくれんぼはつづく える って

카쿠렌보와츠즈쿠 후루에루코에 후리시봇테

숨바꼭질은 계속돼 떨리는 목소리를 쥐어짜 내서

ちゃんとくように 素直

챤토토도쿠요우니 스나오니이마

제대로 닿을 수 있도록 솔직하게 지금

うつむくばかりだけど だけは空見上げて

우츠무쿠히바카리다케도 코코로다케와소라미아게테

고개 숙이는 날들이지만, 마음은 하늘을 올려다봐

ましてみよう しい

미미오스마시테미요우 야사시이히비키

귀 기울여보자 부드러운 울림

いつも いつも こえてくるよ

이츠모 이츠모 키코에테쿠루요

항상 항상 들려와

「もういいかい?」 あとすこしさ

모우이이카이 아토스코시사

「이제 됐어?」 조금만 기다려

いつか いつか えたいんだよ

이츠카 이츠카 코타에타인다요

언젠가 언젠가 대답하고 싶어

「もういいよ」と

모우이이요토

「이제 됐어」 그리

そのはもう くまでてるかもね

소노히와모우 치카쿠마데키테루카모네

그날은 이제 코앞까지 와 있을지도 몰라

 

---

신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바