가사번역-루다레

ハンパな気持ちはいらねえ どんな時でもガチが信条さ
한파나키모치와이라네에 돈나토키데모가치가신죠우사
어중간한 마음은 필요 없어 어떤 때라도 진심으로 사는 게 내 신념이야
仏恥義理義理 Yeah! 落とし前ってやつ
붓치기리기리 이-에 오토시마엣테야츠
추월하자 Yeah! 뒤처리라는 거지
C’mon! C’mon! Alright キッチリつけるぜ
카몬 카몬 오-루라이토 킷치리츠케루제
C’mon! C’mon! Alright 확실하게 정리하자


闇を照らすテールランプ 連なり揺れる海岸線
야미오테라스테-루란푸 츠라나리유레루카이칸센
어둠을 비추는 테일 램프 줄지어 흔들리는 해안선
柄にもないね潮の香りに 切なさが不意によぎる
가라니모나이네시오노카오리니 세츠나사후이니요기루
어울리지도 않으면서 바닷물 냄새에 애절함이 문득 스쳐 가
覚悟なんてとっくに 決まってんだろ?ついてきな
카쿠고난테톳쿠니 키맛텐다로우 츠이테키나
각오 같은 건 이미 된 게 당연하잖아? 따라와
女は度胸!不器用なりに純な気持ちを 見せてやるから
온나와도쿄우 부키요우나리니쥰나키모치오 미세테야루카라
여자는 배짱! 서툴고 순수한 마음을 보여줄 테니까
煌めく星屑の海浮かぶLonely heart, Only night かっ飛ばして
키라메쿠호시쿠즈노우미우카부 론리- 하-토 온리- 나이토 캇토바시테
반짝이는 별가루의 바다 떠오른 Lonely heart, Only night 걷어차서
研ぎ澄ませたこの想い 解き放つのさ Are you OK?
토기스마세타코노오모이 토키하나츠노사 아- 유- 오-케-
잘 가꾼 이 마음을 보여주는 거야 Are you OK?

Midnight気合上等!夢に特攻Let’s Go! キメるぜ
밋도나이토 키아이죠우토우 유메니톳코우 렛츠 고- 키메루제
Midnight 최고의 기합! 꿈을 향해 특공 Let’s Go! 결판을 내자
さあ限界なんて追い越して 風を切ったその先で未来を見ようぜ
사아겐카이난테오이코이시테 카제오킷타소노사키데미라이오미요우제
자, 한계 따위 앞질러서 바람을 가르던 그 끝에서 미래를 보자

 
本気 正義 仁義は 黙って貫くが華さ
혼키 세이기 진기와 다맛테츠라누쿠가하나사
진심 정의 의리는 입 다물고 관철하는 게 딱 맞아
らしくもないと 笑われたって これが自分の生き様
라시쿠모나이토 와라와레탓테 코레가지분노이키자마
나랑은 어울리지 않는다며 비웃어도 이게 내 삶이야
寒い夜に居場所を 探す子猫がいるんなら
사무이요루니이바쇼오 사가스코네코가이룬나라
추운 밤에 있을 곳을 찾아다니는 새끼 고양이가 있다면
胸元入れてあっためてやる 心配無用!まかせておきな
무나모토이레테앗타메야루 신파이무요우 마카세테오키나
품에 넣어 따뜻하게 해줘 걱정하지 마 나한테 맡겨둬
伸るか反るかの大博打 もっとDreaming on, Shining on 一歩だって
노루카소루카노다이바쿠치 못토 도리-민구 온 샤이닌구 온- 잇포닷테
흥하느냐 망하느냐의 결단 더 Dreaming on, Shining on 한걸음이어도
引かないプライドで今 輝き掴み取るのさ
히카나이푸라이도데이마 카가야키츠카미토루노사
물러서지 않는 자존심으로 지금 찬란함을 차지하는 거야
 
Midnight熱い絆で 見せる根性 尋常じゃないぜ
밋도나이토 아츠이키즈나데 미세루콘죠우 진죠우쟈나이제
Midnight 뜨거운 인연으로 나타내는 근성 예사롭지 않아
もう限界なんて振り切って 瞬きもせずにいざ殴りこむのさ
모우겐카이난테 후리킷테 마바타키모세즈니이자나구리코무노사
이제 한계 따위 뿌리치고 눈도 깜빡이지 말고 쳐들어가는 거야

さみしがりの天使たちが 今日もまた
사미시가리노텐시타치가 쿄우모마타
외로움쟁이인 천사들이 오늘도 또
きわどいライン 攻め抜く 命の炎燃やして・・・
키와도이라인 세메누쿠 이노치노호노오모야시테
아슬아슬한 선까지 맹렬히 공격해 생명의 불꽃을 태우며・・・

 
Baby走志走愛 マブい感情 純情ナメんな
베-비 소우시소우아이 마부이칸죠우 쥰죠우나멘나
Baby 달리는 것에 목숨 걸었어 아름다운 감정 순정을 얕보지 마
もう全開バリバリ捧げばハートは祭りさ 楽しもうぜ
모우젠카이바리바리사사게바하-토와마츠리사 타노시모우제
이제 전개는 척척 바치면 하트는 축제 분위기야 즐기자

Midnight気合上等!夢に特攻Let’s Go! キメるぜ
밋도나이토 키아이죠우토우 유메니톳코우 렛츠 고- 키메루제
Midnight 최고의 기합! 꿈을 향해 특공 Let’s Go! 결판을 내자
さぁ限界なんて追い越して風に乗ってその先の未来へ行こうぜ
사-겐카이난테오이코시테 카제니놋테소노사키노미라이에이코우제
자, 한계 따위 앞질러서 바람을 타고 그 끝의 미래를 향해 가자
つどい Oi Oi Oi そうさ今宵は Ai Ai Ai 愛の集会さ
츠도이 오이 오이 오이 소우사 콘야와 아이 아이 아이 아이노츠도이사
모이는 Oi Oi Oi 맞아 오늘 밤은 Ai Ai Ai 사랑의 집회야
Boom Boom Boom 胸のエンジン 今 うなりを上げて 伝説になる
부-무 부-무 부-무 무네노엔진 이마 우나리오아게테 덴세츠니나루
Boom Boom Boom 가슴에 있는 엔진이 지금 윙윙거리고 전설이 돼

---
仏恥義理
→일본 양아치들이 쓰는 말이고 한자에는 별 뜻이 없습니다. 이와 비슷한 건 夜露死苦(요로시쿠, 잘 부탁한다)

走志走愛
→일본 양아치들이 쓰는 말이고 "달리는 것에 목숨을 걸었다" 패기를 나타내는 말이고 어원은 相思相愛(소우시소우아이, 상사상애) 또한 저 파트를 부르는 무카이 타쿠미의 모바마스 이벤트 SR 카드의 이름이기도 합니다.

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

いなくとした、みんなのかぶ

마요이나쿠린토시타 민나노카오가우카부

망설임 없이 늠름한 그들의 얼굴이 떠올라

あのころ、えどそれぞれ希望ちていた

아노코로 카타치와치가에도소레조레키보우니미치테이타

그 시절 형태는 달라도 각자 희망에 차 있었어

草木芽吹き、にはち、にはれ、また芽吹

쿠사키와메부키 나츠니와소다치 후유니와카레 하루마타메부쿠

식물은 싹 트고 여름에는 자라고 겨울에는 시들어 봄에 또다시 싹 트여

こうして、いつのたち、ねてたんだ

코우시테 이츠노마니오레타치 스코시토시오카사네테탄다

이렇게 어느새 우리는 조금씩 해를 거듭했어

がにじむ

메노마네노우미가니지무

눈앞의 바다가 흐릿하게 보여

「サヨナラ」の文字れる

사요나라노모지가유레루

「잘 있어」 그 글자가 흔들려

不幸だなんて自分いたりしないけど

후코우다난테지분노미노우에오나게이타리시나이케도

불행하다며 자신의 운명을 한탄하지 않지만

んだりしてきた 傷付いたりもした

나얀다리시테키타 키즈츠이타리모시타

괴로워하기도 했어 상처받기도 했어

されるなら、しだけける時間をくれないか

유루사레루나라 스코시다케나케루지칸오쿠레나이카

가능하다면 조금만 울 시간을 주지 않겠어?

微妙なバランスをりながら

비묘우나바란스오토리나가라

미묘한 균형을 잡으며

とか、ここまでやってきたんじゃないか

난토카 코코마데얏테키타쟈나이카

간신히 여기까지 거잖아

どうしようもなくしく、さびしく、ない、そんなときは

도우시요우모나쿠카나시쿠 사비시쿠 세츠나이 손나토키와

참을 수 없을 정도로 슬프고 외롭고 마음 아픈 그런 때는

いつでもここにてもいいよ

이츠데모코코니키테모이이요

언제든 여기에 와도 돼

っているから

맛테이루카라

기다리고 있을 테니까

 

たとえ世界がどれだけわっても

타토에세카이가도레다케카왓테모

설령 세계가 얼마나 변해도

希望くなっても

키보우오다쿠치카라가나쿠낫테모

희망을 안을 힘이 없어져도

絶望夕暮れにまっても

제츠보우노유구레니호오가소맛테모

절망의 저녁노을에 뺨이 물들어도

このでただつ、そう、わらない場所

코노호시데타다히토츠 소우 카와라나이바쇼

이 별에서 오직 하나 변치 않는 장소

Lalala Lalalalala...

大丈夫、いつまでも、そう、ここにいるよ

다이죠우부 이츠마데모 소우 코코니이루요

괜찮아 언제까지나 여기에 있어

 

 

いつかれる れる える

이츠카히토와와카레루 모노와코와레루 히와키에루

언젠가 사람은 헤어지고 물건은 부서져 불은 꺼져

だから永遠というものに、れる

다카라히토와에이엔토유우모노니 츠요쿠아코가레루

그러기에 사람은 영원이라는 것을 많이 동경해

でもえてみて 永遠も、みんなと世界

데모칸가에테미테 에이엔모 민나토오나지세카이데 엔엔토

하지만 생각해봐 영원도 그들과 같은 세계서 끝없이

ただ一瞬 一瞬一秒 一秒、そのにすぎないから

타다잇슌 잇슌 이치뵤우이치뵤우 소노렌조쿠니스기나이카라

그저 한순간 한순간 1 1초 그것이 연속되는 것에 불과하니까

たとえるならのように

타토에루나라우미노요우니

비유하자면 바다처럼

たとえるならのよう

타토에루나라소라노요우니

비유하자면 하늘처럼

うことに意味があるなら、それで十分じゃないかい?なぁ

요리소우코토니이미가아루나라 소레데쥬우분쟈나이카이 나-

다가서는 것에 의미가 있다면 그것으로 충분하잖아? 그렇잖아

格好もつけてきた 失敗もしてきた

캇코모츠케테키타 싯파이모시테키타

멋진 척도 해왔어 실패도 해왔어

でもでよかったとうからこうして、ここにいるんだ

데모잇쇼데요캇타토오모우카라코우시테 코코니이룬다

하지만 함께라서 다행이라 생각하기에 이렇게 여기에 있어

曖昧なニュアンスをしながら

아이마이나뉴안스오사시나가라

모호한 뉘앙스를 살피며

まし、ってきてきたんだ

하게마시 타스케앗테이키테키탄다

격려하며 서로 협력하며 살아왔어

どうしようもなくがゆく、しく、きたい、そんなときは

도우시요우모나쿠하가유쿠 쿠야시쿠 나키타이 손나토키와

참을 수 없을 정도로 답답하고 분하고 울고 싶어 그럴 때는

いのたけをぶつけてもいい

오모이노타케오부츠케모이이

모든 생각을 털어놓아도 돼

めるよ

우케토메루요

받아들일게

 

たとえ理想っても

타토에미라이가리소우토치갓테모

설령 미래가 우리의 이상과 달라도

ちふさがっても

하루카타카이카베가타치후사갓테모

너무나 높은 벽이 가로막아도

いつしか大切かをっても

이츠시카타이세츠나나니카오우시낫테모

언젠가 소중한 무언가를 잃어도

このでただつ、そう、わらない場所

코노호시데타다히토츠 소우 카와라나이바쇼

이 별에서 오직 하나 변치 않는 장소

 

んだ

아오쿠슨다우미노이로와

맑고 푸른 바다의 색은

んだしてる

아오쿠슨다소라오우츠시테루

맑고 푸른 하늘을 비추고 있어

たちのココロにも、きっとってる

오레타치노코코로니모 킷토오나지아오가우츳테루

우리의 마음에도 같은 푸름이 비치고 있어

かせようか、アルペジオ

히비카세요우 아루페지오

울려 퍼뜨리자 아르페지오

りあるでキミを

카기리아루미라이데키미오

끝 있는 미래에서 너를

永遠じだけっているよ

에이엔토오나지다케맛테이루요

영원함처럼 기다리고 있어

 

たとえ世界がどれだけわっても

타토에세카이가도레다케카왓테모

설령 세계가 얼마나 변해도

希望くなっても

키보우오다쿠치카라가나쿠낫테모

희망을 안을 힘이 없어져도

絶望夕暮れにまっても

제츠보우노유구레니호오가소맛테모

절망의 저녁노을에 뺨이 물들어도

このでただつ、そう、わらない場所

코노호시데타다히토츠 소우 카와라나이바쇼

이 별에서 오직 하나 변치 않는 장소

 

우타에

노래하자

Lalala Lalalalala...

大丈夫、いつまでも、そう、ここにいるよ

다이죠우부 이츠마데모 소우 코코니이루요

괜찮아 언제까지나 여기에 있어

 

---

의역인가 오역을.

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

ねえ 冷めたその目は もう 全て拒むのか
네에 사메타소노메와 모우스베테코바무노카
제정신을 차린 그 눈은 이제 모든 것을 거부하는 건가
そう 思う心に 抗えなくて
소우 오모우코코로니 아라가에나쿠테
그리 생각하는 마음을 거스를 수 없어서
巻き戻したモノに 囚われてる
마키모도시타모노니 토라와레테루
되감았던 것에 사로잡혀 있어
それでもこの想いを 信じて
소레데모코노오모이오 신지테
그래도 이 마음을 믿고서

瞳閉じた その先は どこへ辿り着くのか
히토미토지타 소노사키와 도코에타도리츠쿠노카
눈을 감은 그 끝은 어디로 다다르는 건가
狂おしくて 答え探してる
쿠루오시이쿠테 코타에사가시테루
미칠 듯해서 그 해답을 찾고 있어
消えないで どうか 燃える光の中で
키에나이데 도우카 모에루히카리노나카데
사라지지 말아줘 제발 타오르는 빛 속에서
揺らめいてる 希望でこの痛みを
유라메이테루 키보우데코노이타미오
흔들리는 희망으로 이 아픔을
掻き消してくれ
카키케시테쿠레
다 지워줘


ねえ 離ればなれの 気持ちが悲しくて
네에 하나레바나레노 키모치가카나시쿠테
떨어져 있는 마음 때문에 슬퍼서
ああ 朽ちた想いが 降り注いでく
아아 쿠치타오모이가 후리소소이데쿠
아, 죽은 마음이 쏟아져
灰に塗(まみ)れたまま 立ち尽くして
하이니마미레타마마 타치츠쿠시테
재투성이가 된 채로 멈춰서 있어
それでも前だけを見ている
소레데모마에다케오미테이루
그래도 앞만 보고 있어

手を伸ばせば 掴めると 空を仰ぎ見ていた
테오노바세바 츠카메루토 소라오아오기미테이타
손을 뻗으면 잡을 수 있다며 하늘을 올려다보고 있었어
その瞳が 闇に落ちぬように
소노히토미가 야미니오치누요우니
그 눈동자가 어둠에 빠지지 않도록
消えないで どうか 背中合わせの影が
키에나이데 도우카 세나카아와세노카게가
사라지지 말아줘 제발 표리의 그림자가
呑まれて行く 本当の想いを今
노마레테이쿠 혼토우노오모이오이마
삼켜지는 진정한 마음을 지금
聴かせたいから
키카세타이카라
들려주고 싶으니까


偽りに塗られた仮面が 剥がれ落ちたなら何が
이츠와리니누라레타카멘가 하가레오치타나라나니가
거짓으로 칠해진 가면이 떨어져 나간다면 어떤 게
この手に残ると言うのか 教えてくれ
코노테니노코루토유우노카 오시에테쿠레
이 손에 남는지 가르쳐줘

瞳閉じた その先は どこへ辿り着くのか
히토미토지타 소노사키와 도코에타도리츠쿠노카
눈을 감은 그 끝은 어디로 다다르는 건가
狂おしくて 答え探してる
쿠루오시이쿠테 코타에사가시테루
미칠 듯해서 그 해답을 찾고 있어
消えないで どうか 燃える光の中で
키에나이데 도우카 모에루히카리노나카데
사라지지 말아줘 제발 타오르는 빛 속에서
揺らめいてる 希望でこの痛みを
유라메이테루 키보우데코노이타미오
흔들리는 희망으로 이 아픔을
掻き消してくれ
카키케시테쿠레
다 지워줘
もう迷わぬほどに
모우마요와누호도니
더는 망설이지 않을 정도로

---

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

壊れたラジオから聞こえてくる音は
코와레타라지오카라키코에테쿠루오토와
망가진 라디오에서 들리는 소리는
まるでボクらの声だ
마루데보쿠라노코에다
마치 우리의 목소리 같아
ノイズの中埋もれ錆び付いた言葉を
노이즈노나카우모레사비츠이타코토바오
소음에 파묻혀 녹슨 그 말을
解き明してくれよ
토키아카시테쿠레요
풀어내 줘
誰にも届かない声が今
다레니모토도카나이코에가이마
누구에게도 닿지 않는 목소리가 지금
キミに聞こえたなら
키미니키코에타나라
네게 들렸다면
ボクらは同じさ
보쿠라와오나지사
우리는 똑같아
孤独を抱えて響いて引き合う周波数
코도쿠오카카에테히비이테히키아우슈우하스우
고독을 끌어안고 울려 퍼지고 끌어당기는 주파수

存在証明を、この悲鳴を、或いは歌を
손자이쇼우메이오 코노히메이오 아루이와우타오
존재증명을 이 비명을 또는 노래를
叫び続ける
사케비츠즈케루
끊임없이 외치는
ボクは此処にいる
보쿠와코코니이루
나는 여기에 있어
“次のセカイ”<シンセカイ>の鍵をそっとまわしたなら
신세카이노카기오솟토마와시타나라
"다음 세계"의 열쇠를 살며시 돌렸다면
さぁ、光の中へ、今
사- 히카리노나카에 이마
자, 지금 빛 속으로


明滅する街はボクらによく似てる
메이메츠스루마치와보쿠라니요쿠니테루
명멸하는 거리는 우리와 많이 닮았어
誰もが傍観者
다레모가보우칸샤
모든 이가 방관자
照らしだされた影 触れられない灯り
테라시다사레타카게 후레라레나이아카리
대조된 그림자 만질 수 없는 등불
曖昧なレゾン・デトール
아이마이나레존 데토-루
모호한 raison d'être
だれもが全てを理解<わか>れやしない
다레모가스베테오와카레야시나이
모든 사람이 모든 걸 이해하지는 않아
移ろい変わる人を
우츠로이카와루히토오
변화는 사람을
それでもボクらは知らずにいられず
소레데모보쿠라와시라즈니이라레즈
그래도 우리는 모르고 넘어갈 수 없어서
何度も何度も問うてく
난도모난도모토우테쿠
몇 번이고 몇 번이고 물어봐

止まぬ雨よ この悲鳴や、迷い、纏めて
야마누아메요 코노히메이야 마요이 마토메테
그치지 않는 비여 이 비명과 망설임을 한데 모아
流したあとに 答えてほしい
나가시타아토니 코타에테호시이
씻어낸 뒤에 대답해줘
キミの目が映し出したこのセカイは
키미노메가우츠시다시타코노세카이와
네 눈에 비치는 이 세계는
今どんな色で揺れる?
이마돈나이로데유레루
지금 어떤 색으로 흔들려?


嗚呼、許されるのなら今 確かめたい
아아 유루사레루노나라이마 타시카메타이
아, 용서받을 수 있다면 지금 확인하고 싶어
ただ、ボクがボクであるその”証”
타다 보쿠가보쿠데아루소노아카시
그저 내가 나답게 있을 수 있는 그 "증거"

存在の理由を、この歌を、そしてキミを
손자이노리유우오 코노우타오 소시테키미오
존재 이유를 이 노래를 그리고 너를
叫び続ける
사케비츠즈케루
끊임없이 외치는
ボクは此処にいる
보쿠와코코니이루
나는 여기에 있어

“次のセカイ”<シンセカイ>の鍵をそっとまわしたなら
신세카이노카기오솟토마와시타나라
"다음 세계"의 열쇠를 살며시 돌렸다면
さぁ、ボクと共に
사- 보쿠토토모니
자, 나와 함께
存在証明を
손자이쇼우메이오
존재 증명을
存在証明を
손자이쇼우메이오
존재 증명을
存在証明をーー
손자이쇼우메이오
존재 증명을ーー

ーーさぁ、往こうか
ーー자, 가볼까

---
レゾンデトール(raison d'être)
→프랑스어로 존재이유, 존재의의

http://www.nicovideo.jp/watch/sm28243017
↑카나코 ㅋㅋㅋㅋ 돌았다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이 동영상 때문에 번역.

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

さないで さないで

사가사나이데 사가사나이데

찾지 말아줘 찾지 말아줘

ればにもれたくない

데키레바다레노메니모후레타쿠나이

가능하면 누구에게도 보이고 싶지 않아

はまだ この世界になじめちゃいない

보쿠와마다 코노세카이니나지메챠이나이

나는 아직도 이 세계에 어우러지지 않았어

つめないで つめないで

미츠메나이데 미츠메나이데

바라보지 말아줘 바라보지 말아줘

わせることすらない

키미토메오아와세루코토스라데키나이

너와 눈이 마주치는 것조차 할 수 없어

今日わっていく 無駄ぎていく でも

쿄우가오왓테이쿠 무다니스기테이쿠 데모

오늘이 끝나가 헛되게 지나가 하지만

よそゆきった

요소유키요우니보쿠가잇타

겉보기용으로 내가 말했어

「いんちきはいつかばれるぞ」と

인치키와이츠카바레루조 토

「속임수는 언젠가 들켜」

れている 

아코가레테이루 혼토우와

동경하고 있어 사실은

「みんなでったりしたい!」

민나데와랏타리시타이

「함께 웃고 싶어!

 

かくれんぼはつづく にならないだけど

카쿠렌보와츠즈쿠 코에니나라나이코에다케도

숨바꼭질은 계속돼 말할 수 없지만

ちゃんとくのかな いも全部

챤토토도쿠노카나 오모이모젠부

확실하게 닿을까? 이 마음도 전부

いつも いつも こえてくるよ

이츠모 이츠모 키코에테쿠루요

항상 항상 들려와

「もういいかい?」

모우이이카이

「이제 됐어?

いつか いつか えたいんだよ

이츠카 이츠카 코타에타인다요

언젠가 언젠가 대답하고 싶어

「もういいよ」と

모우이이요토

「이제 됐어」 그리

そのはもう くまでてるかもね

소노히와모우 치카쿠마데키테루카모네

그날은 이제 코앞까지 와 있을지도 몰라

 

 

らないで らないで

오코라나이데 오코라나이데

화내지 말아줘 화내지 말아줘

い またもすれちがい

키미토보쿠오오모이 마타모스레치가이

너와 나의 마음은 다시 엇갈렸어

どうしてなの? しさは無限大なのに

도우시테나노 이토시사와무겐다이나노니

어째서야? 사랑스러움은 무한대인데

一人だから」

히토리노호우가라쿠다카라

「혼자서 하는 게 편하니까」

それもきっと本音なんだけど

소레모킷토혼네난다케도

그 말도 진심이겠지만

れている 

아코가레테이루 혼토우와

동경하고 있어 사실은

「みんなでったりしたい!」

민나데와랏타리시타이

「함께 웃고 싶어!

 

ダメな姿ばかり くクセ もうやめよう

다메나스가타바카리 오모이에가쿠쿠세 모우야메요우

형편없는 모습만 상상하는 버릇 이제 그만두자

じゃないけど しずつ

칸탄쟈나이케도 스코시즈츠

쉽지는 않지만 조금씩

かくれんぼのわりに どんなえるのかな

카쿠렌보노오와리니 돈나보쿠니데아에루노카나

이 숨바꼭질의 끝에서 어떤 나를 만날 수 있을까?

ちょっとくたって 想像するよ

춋토코와쿠탓테 소우조우스루요

조금 두려워도 상상할게

が せたとき

키미토보쿠노코코로오카베가 코와세타토키

너와 내 마음의 벽을 부쉈을 때

まるかな がしいwonderful days

하지마루카나 사와가시이 완다후루 데이즈

시작될까? 소란스러운 wonderful days

 

 

もういいかい? まあだだよ

모우이이카이 마아다다요

이제 됐어? ~직이야

もういいかい? あとすこしさ

모우이이카이 아토스코시사

이제 됐어? 조금만 기다려

もういいかい? じゃあさけぶよ せ

모우이이카이 쟈아사케부요 세-

이제 됐어? , 외칠게 하나둘

「みんなでったりしたい!」

민나데와랏타리시타이

「함께 웃고 싶어!

 

 

かくれんぼはつづく える って

카쿠렌보와츠즈쿠 후루에루코에 후리시봇테

숨바꼭질은 계속돼 떨리는 목소리를 쥐어짜 내서

ちゃんとくように 素直

챤토토도쿠요우니 스나오니이마

제대로 닿을 수 있도록 솔직하게 지금

うつむくばかりだけど だけは空見上げて

우츠무쿠히바카리다케도 코코로다케와소라미아게테

고개 숙이는 날들이지만, 마음은 하늘을 올려다봐

ましてみよう しい

미미오스마시테미요우 야사시이히비키

귀 기울여보자 부드러운 울림

いつも いつも こえてくるよ

이츠모 이츠모 키코에테쿠루요

항상 항상 들려와

「もういいかい?」 あとすこしさ

모우이이카이 아토스코시사

「이제 됐어?」 조금만 기다려

いつか いつか えたいんだよ

이츠카 이츠카 코타에타인다요

언젠가 언젠가 대답하고 싶어

「もういいよ」と

모우이이요토

「이제 됐어」 그리

そのはもう くまでてるかもね

소노히와모우 치카쿠마데키테루카모네

그날은 이제 코앞까지 와 있을지도 몰라

 

---

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

日曜日が少し物足りないワケ
니치요우비가스코시모노타리나이와케
일요일이 조금 불만스러워
一番星、キラキラ光って気付いた
이치반보시 키라키라히캇테키즈이타
일등성이 반짝여서 깨달았어
待ちきれない明日へのキモチ
마치키레나이아시타에노키모치
기다릴 수 없는 내일을 향한 마음
それはきっと、そうきっと
소레와킷토 소우킷토
그건 틀림없어 그래, 분명
恋するキモチ
코이스루키모치
사랑하는 마음
みんな集合の場所で
민나슈우고우노바쇼데
함께 집합 장소에서
どっと笑ったり、泣いたり疲れたり
돗토와랏타리 나이타리츠카레타리
우르르 웃거나 울거나 지치거나
ドキドキな毎日に
도키도키나마이니치니
설레는 하루하루에
ワクワクがワークする
와쿠와쿠가와-쿠스루
두근거림이 일해

月曜日が町にやってくる
게츠요우비가마치니얏테쿠루
월요일이 마을에 찾아와
桜舞う電車に飛び乗る
사쿠라마우덴샤니토비노루
벚꽃 흩날리는 지하철에 뛰어올라
Newマークな期待を 
뉴- 마-쿠나키타이오
New mark 같은 기대를
ぎゅうぎゅうまで詰め込んで
규우규우마데츠메콘데
꽉꽉 집어넣어서
さぁ Let’s go!
사- 렛츠 고-
자, Let’s go!
どんな出会いがやってくる?
돈나데아이가얏테쿠루
어떤 만남이 찾아와?
Level UPで強くなれるかな?
레베루 앗푸데츠요쿠나레루카나
Level UP으로 강해질 수 있을까?
NEWGAMEをNow Loading・・・
뉴- 게-무오 나우 로-딘구
NEWGAME을 Now Loading・・・
Now Loading・・・
Now Loading・・・
Now Loading・・・


日曜日が少し物足りないわけ
니치요우비가스코시모노타리나이와케
일요일이 조금 불만스러워
ちっちゃな頃の遠足の前みたいに
칫챠나코로노엔소쿠노마에미타이니
어렸을 때 소풍 전날처럼
いつの間にか浮かぶこのキモチ
이츠노마니카우카부코노키모치
어느새 들뜨는 이 마음
それはきっと そうきっと 
소레와킷토 소우킷토
大好きのマジック
다이스키나마짓쿠
사랑하는 magic
そうさ辛い時だって
소우사츠라이토키닷테
그래, 괴로울 때라도
手と手とりあって、力を合わせたら
테토테토리앗테 치카라오아와세타라
손과 손을 맞잡아서 힘을 합치면 
どんな高い壁だって
돈나타카이카베닷테
어떤 드높은 벽도
ワクワクでジャンプする
와쿠와쿠데쟌푸스루
두근거려서 점프할 수 있어

月曜日が町にやってくる
게츠요우비가마치니얏테쿠루
월요일이 마을에 찾아와
サクラサク電車走り出す
사쿠라사쿠덴샤하시리다스
벚꽃 피고 지하철은 달려
Newステージはボスラッシュ それとも超ダッシュ?
뉴- 스테-지와 보스랏슈 소레토모쵸우닷슈
New stage는 boss rush 그게 아니면 초 dash?
さぁ、アップデート
사- 앗푸데-토
자, update
どんな希望を持ってくる?
돈나키보우오못테쿠루?
어떤 희망을 가져 와?
Skill UPで上手くやれるかな?
스키루 앗푸데우마쿠야레루카나
Skill UP으로 잘해낼 수 있을까?
NEWGAMEをNow Loading・・・
뉴- 게-무오 나우 로-딘구
NEWGAME을 Now Loading・・・
Now Loading・・・
Now Loading・・・
Now Loading・・・


だって夢にまで見た世界で
닷테유메니마데미타세카이데
그야 꿈까지 꾼 세계서
だってまだまだ夢の途中
닷테마다마다유메노토츄우
그야 아직도 꿈이 이어지고 있어
だって最強の仲間がいて
닷테사이쿄우노나카가마가이테
그야 최강인 동료가 있고
最高の幸せをNow Loading
사이코우노시아와세오 나우 로-딘구
최고의 행복을 Now Loading

月曜日が町にやってくる
게츠요우비가마치니얏테쿠루
월요일이 마을에 찾아와
みんなと一緒にやってくる
민나토잇쇼니얏테쿠루
모두와 함께 찾아와
Newストーリー携えて Newフェイスな私に
뉴- 스토-리-타즈사에테 뉴- 헤이스나와타시니
New story를 들고서 New pace인 내게
さぁ、アップデート
사- 앗푸데-토
자, update
どんな世界がやってくる?
돈나세카이가얏테쿠루
어떤 세계가 찾아와?
最高な世界ができるかな?
사이코우나세카이가데키루카나
최강인 세계가 될 수 있을까?
NEWGAMEをNow Loading・・・
뉴- 게-무오 나우 로-딘구
NEWGAME을 Now Loading・・・
Now Loading・・・
Now Loading・・・
Now Loading・・・
Now Complete!

さぁはじまりがやってくる
사- 하지마리가얏테쿠루
자, 시작이 찾아와
目覚ましの音が響いたら
메자마시노오토가히비이타라
자명종 소리가 울리면
Newマークな期待を
뉴- 마-쿠나키타이오
New mark 같은 기대를
Newウィークに詰め込んで
뉴- 위-쿠니츠메콘데
New week를 집어넣어서
さぁ、Let’s go!
사- 렛츠 고-
자, Let’s go!
どんな奇跡がやってくる?
돈나키세키가얏테쿠루
어떤 기적이 찾아와?
・・・いや きっと奇跡は作ってく
이야 킷토키세키와츠쿳테쿠
・・・아니 분명 기적은 만들어가
NEWGAMEをNow Loading・・・
뉴- 게-무오 나우 로-딘구
NEWGAME을 Now Loading・・・
Now Loading・・・
Now Loading・・・
Now Loading and Go!

---
ボスラッシュ
→보스 러쉬 게임에서 보스가 잔뜩 나오는 것을 말합니다.

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

めぐりめぐってEveryone
메구리메굿테 에부리 완-
돌고 돌아서 Everyone
何かが待っているのかな?
나니카가맛테이루노카나
어떤 게 기다리고 있을까?
強くなれる
츠요쿠나레루
강해질 수 있어
そう君は1人じゃないよ
소우키미와히토리쟈나이요
그래, 너는 혼자가 아니야
Stand up★


何気ないような朝がきた
나니게나이요우나아사가키타
늘 상 그런 듯한 아침이 왔어
おふとんが いとしいな
오후톤가 이토시이나
이불이 그리워
楽しい1日になるよ
타노시이이치니치니나루요
즐거운 하루가 돼
走り出しそう
하시리다시소우
달려가자
遠い日々 変わってった景色
토오이히비 카왓텟타케시키
머나먼 나날 변했던 경치
さぁ大切な場所手に入れたら
사-타이세츠나바쇼테니이레타라
자, 소중한 장소를 얻었다면

めぐりめぐってEveryone
메구리메굿테 에부리 완-
돌고 돌아서 Everyone
何かが待っているはずだ
나니카가맛테이루하즈다
어떤 것이 기다리고 있을 거야
強くなれるよ 1人じゃない
츠요쿠나레루요 히토리쟈나이
강해질 수 있어 혼자가 아니야
イマジネーション越えよう!
이마지네-숀코에요우
이매지네이션을 뛰어넘자!
めぐりめぐるよEveryday
메구리메구루요 에부리 데-
돌고 돌자 Everyday
勇気をもっと掴んだら
유우키오못토츠칸다라
더 용기를 내보면
笑顔をぎゅっと詰め込んで
에가오오귯토츠메콘데
미소를 잔뜩 집어넣어서
熱いキモチでのっていこう!
아츠이키모치데놋테이코우
뜨거워진 마음으로 해보자!


一緒に過ごせるあの場所
잇쇼니스고세루아노바쇼
함께 보내는 그 장소
到着まであと少し
토우챠쿠마데아토스코시
도착까지 아주 조금
はなまるな1日にしよう
하나마루나이치니치니시요우
참 잘했다는 말을 들을 수 있는 하루를 보내자
全力だそう
젠료쿠다소우
전력을 다하자
嬉しいこと悔しいこともぜんぜんぶ
우레시이코토쿠야시이코토모젠부젠부
기쁜 것 분한 것도 전부 전부
力に変えて前向いたら
치카라니카에테마에무이타라
힘으로 바꿔서 앞을 보면

めぐりめぐってEveryone
메구리메굿테 에부리 완-
돌고 돌아서 Everyone
何かが待っているのかな?
나니카가맛테이루노카나
어떤 게 기다리고 있을까?
強くなれる
츠요쿠나레루
강해질 수 있어
そう君は1人じゃないよ
소우키미와히토리쟈나이요
그래, 너는 혼자가 아니야
Stand up★
めぐりめぐるよEveryday
메구리메구루요 에부리 데-
돌고 돌자 Everyday
青い季節は輝いて
아오이키세츠와카가야이테
푸른 계절은 반짝여서
わくわくが溢れてくよ
와쿠와쿠가아후레테쿠요
두근거림이 넘쳐 흘러
限界塗り替えていこう!
겐카이누리카에테이코우
한계를 덧칠해 가자!


ユメのユメのユメの先
유메노유메노유메노사키
꿈의 꿈의 꿈의 끝
ジャンプをしたその先も
쟌푸오시타소노사키모
점프를 한 그 끝도
同じ想い重ねて進んでいこう!
오나지오모이카사네테스슨데이코우
같은 마음을 포개어서 나아가자!

めぐりめぐってEveryone
메구리메굿테 에부리 완-
돌고 돌아서 Everyone
何かが待っているはずだ
나니카가맛테이루하즈다
어떤 것이 기다리고 있을 거야
強くなれるよ 1人じゃない
츠요쿠나레루요 히토리쟈나이
강해질 수 있어 혼자가 아니야
イマジネーション越えよう!
이마지네-숀코에요우
이매지네이션을 뛰어넘자!
めぐりめぐるよEveryday
메구리메구루요 에부리 데-
돌고 돌자 Everyday
勇気をもっと掴んだら
유우키오못토츠칸다라
더 용기를 내보면
笑顔をぎゅっと詰め込んで
에가오오귯토츠메콘데
미소를 잔뜩 집어넣어서
熱いキモチでのっていこう!
아츠이키모치데놋테이코우
뜨거워진 마음으로 해보자!

---
はなまる
→하나마루(동그란 꽃)에 たいへんよくできました(참 잘했어요)라는 문구가 한국의 참 잘했어요와 똑같기에 참 잘했어요라고 번역했습니다.

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

世界魔法

카가야쿠세카이노마호우

찬란한 세계의 마법

きにな~れ☆

와타시오스키니나~

나를 좋아하게 되어~

ほら笑顔になりたい

호라에가오니나리타이히토

, 웃고 싶은 사람은

いっせ!!えてみよう!!

잇세-노 토나에테미요우

하나 둘!! 외쳐보자!!

 

 

おはよう♪

오하요우

좋은 아침

しくってく太陽

마부시쿠히캇테쿠타이요우

눈부시게 빛나는 태양

しい一日幕けてみよう

아타라시이이치니치마쿠오아케테미요우

새로운 하루의 막을 올려보자

今日するかえてんだら

쿄우와나니스루카칸가에테나얀다라

오늘은 뭘 할지 생각하며 고민에 빠지면

やりたいをやりたいだけやっちゃおう☆

야리타이코토오야리타이다케얏챠오우

하고 싶은 걸 하고 싶은 만큼 해보자

ねええるってだけど

네에유메오카나에룻테타이헨다케도

있잖아, 꿈을 이뤄내는 건 큰일이지만

めるのってなんかじゃん

야메루놋테난카이야잔

그만두는 건 좀 싫잖아

歩進みだそうってには!!

잇포스스미다소웃테토키니와

한 걸음 나아가야 할 때에는!!

 

世界魔法

카가야쿠세카이노마호우

찬란한 세계의 마법

きにな~れ☆

와타시오스키니나~

나를 좋아하게 되어~

キミがいれば♪にいれば♪

키미가이레바 소바니이레바

네가 있으면곁에 있으면

がキラめいてく

코코로가키라메이테쿠

마음이 반짝여

世界魔法

카가야쿠세카이노마호우

찬란한 세계의 마법

きにな~れ☆

와타시오스키니나~

나를 좋아하게 되어~

ほら笑顔になりたい

호라에가오니나리타이히토

, 웃고 싶은 사람은

いっせ!!えてみよう!!

잇세-노 토나에테미요우

하나 둘!! 외쳐보자!!

 

 

おやすみ☆

오야스미

잘 자

しく星達

야사시쿠카가야쿠호시타치

아름답게 반짝이는 별들

今日とゆう一日幕じてゆく

쿄우토유우이치니치마쿠가토지테유쿠

오늘이라는 막이 닫혀가

前手合わせ明日祈るのもいけど

네루마에테아와세아스이노루노모이이케도

자기 전에 손을 잡고 내일을 위해 기도하는 것도 좋지만

たらこの手伸ばしてみたい♪

데키타라코노테노바시테츠카미타이

가능하다면 이 손을 뻗어 잡아내고 싶어

頑張ろう 気持ちはにもけない

간바로우 키모치와다레니모마케나이

힘내자 이 마음만은 누구한테도 지지 않아

チャレンジして結果ダメで

챠렌지시테켓카다메데

도전해보고 실패라는 결과가 찾아와도

もっかいやってみたいってには!!

못카이얏테미타잇테토키니와

또 해보고 싶다고 생각이 들 때에는!!

 

世界魔法

카가야쿠세카이노마호우

찬란한 세계의 마법

きにな~る♪

와타시오스키니나~

나를 좋아하게 돼~

しいんだもん☆しいんだもん☆

타노시인다몬 우레시인다몬

즐겁단 말이야기쁘단 말이야

がトキめいてる

미라이가토키메이테루

미래가 두근거리고 있어

世界魔法

카가야쿠세카이노마호우

찬란한 세계의 마법

きにな

와타시오스키니나~

나를 좋아하게 돼~

さあみんなでくのっていいでしょ

사아민나데이쿠놋테이이데쇼

, 함께 가는 것도 좋잖아

!!えてみちゃおう!!

잇쇼니 토나에테미챠오우

함께!! 외쳐보자!!

 

 

ねえ・・・

네에

있잖아・・・

いくつ時間っても

이쿠츠지칸가탓테모

수많은 시간이 흘러도

大丈夫

다이죠우부

괜찮아

この魔法けないよ

코노마호우와토케나이요

이 마법을 풀리지 않아

だってこれは・・・

닷테코레와

그야 이건・・・

自分じるわってくから

지분오신지루치카라니카왓테쿠카라

자신을 믿는 힘으로 변해가는 거니까

1番大事にしたい

이치반다이지니시타이

가장 소중히 여기고 싶어

 

世界魔法

카가야쿠세카이노마호우

찬란한 세계의 마법

きにな~れ☆

와타시오스키니나~

나를 좋아하게 되어~

キミがいれば♪にいれば♪

키미가이레바 소바니이레바

네가 있으면곁에 있으면

がキラめいてく

코코로가키라메이테쿠

마음이 반짝여

世界魔法

카가야쿠세카이노마호우

찬란한 세계의 마법

きにな~れ☆

와타시오스키니나~

나를 좋아하게 되어~

ほら笑顔になりたい

호라에가오니나리타이히토

, 웃고 싶은 사람은

いっせ!!えてみよう!!

잇세-노 토나에테미요우

하나 둘!! 외쳐보자!!

 

---

란코의 대사를 생각하면 쿠마모토 사투리가 이토록 어렵다는 걸 깨달을 수 있습니다...

신고

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

僕らは両手をひろげて 世界ごと手に入れるのさ
보쿠라와료우테오히로게테 세카이고토테니이레루노사
우리는 양손을 벌려서 전 세계를 우리 것으로 할 수 있어
波打つビートはGroove 情熱を掲げよう
나미우츠비-토와 구루-부 죠우네츠오 카카게요우
물결 치는 비트는 Groove 열정을 내걸자
いま夢に漕ぎ出せ!
이마유메니코기다세
지금 꿈을 향해 노를 저어!


Red & Blue 原色ちりばめた
렛도 안도 부루- 겐쇼쿠치리바메타
Red & Blue  원색으로 아로새긴
楽園という名前の誘惑
라쿠엔토유우나마에노유우와쿠
낙원이라는 유혹
空と海とが 寄り添い溶け合う
소라토우미토가 요리소이토케아우
하늘과 바다가 가까워져서 함께 녹아
ありきたりの奇跡じゃ語れない
아리키타리노키세키쟈카타레나이
평범한 기적으로는 말할 수 없어
僕が奪ってみせる
보쿠가우밧테미세루
내가 빼앗아줄게
君は奪って欲しい?
키미와우밧테호시이
너는 빼앗아 줬으면 해?
PIRATES 望むところ
바이레-츠 노조무토코로
PIRATES 바라던 봐야
今すぐ そこへ行くよ
이마스구 소코에이쿠요
지금 당장 그곳으로 갈게

僕らは両手をひろげて ハートさえ手に入れるのさ
보쿠라와료우테히로게테 하-토사에테니이레루노사
우리는 양손을 벌려서 사랑마저 우리 것으로 할 수 있어
夢中にならなきゃ罪だね 宝の箱ひらいて
무츄우니나라나캬츠미다네 타카라노바코히라이테
필사적이지 않으면 죄구나 보물 상자를 열어서
その夢に漕ぎ出せ!
소노유메니코기다세
그 꿈을 향해 노를 저어!


Black & White ダイスを転がして
부랏쿠 안도 호와이토 다이스오코로가시테
Black & White 주사위를 던져
イチかバチか 賭けるのもいいね
이치카바치카 카케루노모이이네
흥하든 망하든 내거는 것도 괜찮네
金と銀との財宝よりも
킨토긴토노자이보우요리모
금은재보보다
その微笑み欲しいと願うよ
소노호호에미호시이토네가우요
그 미소를 보고 싶다고 바라
僕は気配を消す
보쿠와케하이오케스
나는 기척을 지워
君は瞳 閉じる
키미와히토미 토지루
너는 눈을 감아
MERMAID 真珠のような
마-메이도 신쥬우노요우나
MERMAID 진주 같은
涙にひざまずくよ
나미다니히자마즈쿠요
눈물에 무릎 꿇어

自分を信じていなけりゃ 叶わない野望があるね
지분오신지테이나케랴 카나와나이야보우가아루네
자신을 믿지 못하면 이뤄지지 않는 야망이 있구나
我が儘くらいがオトコだ ロマンチスト気取って
와가마마쿠라이가오토코다 로만치스토키돗테
제멋대로인 게 남자야 로맨티스트인 척해서
乗り込んでゆくだけ!
노리콘데유쿠다케
뛰어넘어갈 뿐!


PIRATES
砂に書いた
스나니카이타
모래에 적었던
「Stay with me」波が消した...
스테- 위즈 미- 나미가케시타
「Stay with me」 파도가 지웠어...

僕らは両手をひろげて
보쿠라와료우테오히로게테
우리는 양손을 벌려서
世界ごと手に入れるのさ
세카이고토테니이레루노사
전 세계를 우리 것으로 할 수 있어
波打つビートはGroove
나미우츠비-토와 구루-부
물결 치는 비트는 Groove
情熱を掲げよう
죠우네츠오카카게요우
열정을 내걸자
いま夢に漕ぎ出せ!
이마유메니코기다세
지금 꿈을 향해 노를 저어!

両手をひろげて ハートさえ手に入れるのさ
료우테히로게테 하-토사에테니이레루노사
양손을 벌려서 사랑마저 우리 것으로 할 수 있어
夢中にならなきゃ罪だね 宝の箱ひらいて
무츄우니나라나캬츠미다네 타카라노바코히라이테
필사적이지 않으면 죄구나 보물 상자를 열어서
その夢に漕ぎ出せ!
소노유메니코기다세
그 꿈을 향해 노를 저어!
いますぐ漕ぎ出せ!
이마유메니코기다세
지금 꿈을 향해 노를 저어!

---
한 명이 엄청나게 잘 부르고 있다······.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

窓を開け放したら 冬の夜空が煌めいてた
마도오아케하나시타라 후유노요조라가키라메이테타
창을 활짝 열어놓으니까 겨울 밤하늘이 빛났어
人々の想いすべてが あの星達になったのかな
히토비토노오모이스베테가 아노호시타치니낫타노카나
사람들의 마음 전부 저 별들이 된 걸까
時を越えたあの約束を 今も抱きしめているよ
토키오코에타아노야쿠소쿠오 이마모다키시메테이루요
시간을 뛰어넘은 그 약속을 지금도 끌어안고 있어
眠れぬ夜は夢の中で…Ah
네무레누요루와유메노나카데 아
잠들 수 없는 밤은 꿈속에서…Ah

泪ひとつ零れても 忘れない、微笑みを
나미다히토츠코보레테모 와스레나이 호호에미오
눈물 한 방울 흘려도 잊을 수 없는 미소를
愛しい人よ永遠に 温もりを伝えて…
이토시이히토요에이엔니 누쿠모리오츠타에테
사랑스러운 사람이여 영원히 따스함을 전해줘…


あなたは燃える太陽で 僕は自ら輝けない月
아나타와모에루타이요우데 보쿠와미즈카라카가야케나이츠키
당신은 불타오르는 태양이고 나는 스스로 빛날 수 없는 달
どうかその光で この胸の奥を照らして
도우카소노히카리데 코노무네노오쿠데테라시테
제발 그 빛으로 이 가슴 깊을 곳을 비춰줘
めぐりゆく時の狭間で 出逢えたのは奇跡だね
메구리유쿠토키노하자마데 데아에타노와키세키다네
돌고 도는 시간의 틈에서 만난 건 기적이야
疲れた躰を癒せるのは…僕だけ
츠카레타카라다오이야세루노와 보쿠다케
지친 몸을 달랠 수 있는 건…나뿐이야

夢のかけら集めて 未来へと届けよう
유메노카케라아츠메테 미라이에토토도케요
꿈의 조각을 모아서 미래를 향해 보내자
哀しい雨に打たれても 愛だけは消えない
카나시이아메니우타레테모 아이다케와키에나이
슬픈 비를 맞아도 사랑만은 사라지지 않아


泪ひとつ零れても 忘れない、微笑みを
나미다히토츠코보레테모 와스레나이 호호에미오
눈물 한 방울 흘려도 잊을 수 없는 미소를
愛しい人よ永遠に 温もりを伝えて…
이토시이히토요에이엔니 누쿠모리오츠타에테
사랑스러운 사람이여 영원히 따스함을 전해줘…
夢のかけら集めて 未来へと届けよう
유메노카케라아츠메테 미라이에토토도케요
꿈의 조각을 모아서 미래를 향해 보내자
哀しい雨に打たれても あなたの愛になりたい
카나시이아메니우타레테모 아나타노우타니나리타이
슬픈 비를 맞아도 당신의 사랑이 되고 싶어

---

집게 손가락이 제대로 훅 감.

신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바