본문 바로가기
반응형

흑토끼P8

初音ミク&巡音ルカ&KAITO(하츠네 미쿠&메구리네 루카KAITO)-ACUTE 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 『ミク×ルカ×カイト』ACUTE『オリジナル曲PV』 ACUTEを歌ってみた【clear×ヲタみん×セリユ】 【96猫×花たん×ぽこた】ACUTE【歌ってみた】 가사번역-루다레 冷たい部屋を 揺れ動く感情 츠메타이헤야오 유레우고쿠칸죠우 싸늘한 방에서 요동치는 감정 鋭く抉る 濡れた矛先 스루도쿠에구루 누레타호코사키 예리하게 지적하는 정이 통한 비난의 화살 花火の様に 燃え上がる瞬間 하나비노요우니 모에아가루슌칸 불꽃놀이처럼 타오르는 순간 互いを焦がし 焼け跡を舐めあう 타가이오코가시 야케아토오나메아우 서로 그을리고 불탄 자리를 핥아 優しく… 야사시쿠 부드럽게… このままでいいと思ってた 逃げ出した夜の中で 코노마마데이이토오못테타 니게다시타요루노나카데 이대로 좋다고 생각했어, 도망친 그 밤에서 雨音が窓を打ち鳴らす 後悔に苛まれた 아마오토가마도.. 2013. 12. 28.
巡音ルカ(메구리네 루카)-紅一葉(다홍빛 한 잎) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 『巡音ルカ』紅一葉『オリジナル曲・PV付』 紅一葉を歌ってみた@ヤマイ ★.。・ 「紅一葉」歌ってみた ver.MARiA ☆、。・ 가사번역-루다레 風に揺らいで ひらり舞い散る 카제니유라이데 히라리마이치루 바람에 흔들려서는 팔랑 흩날려서 君の肩ごしに紅一葉 키미노카타고시니아카히토하 그대의 어깨너머로 다홍빛 한 잎 ただ寄り添えば わかりあえると 타다요리소에바 와카리아에루토 오직 다가가면 알 거야 悲しみは空に消えるだけ 카나시미와소라니카에루다케 슬픔은 하늘로 사라질 뿐 月明かり照らしてた 遠くの笛の音 御神楽太鼓 츠키아카리테라시테타 토오쿠노후에노네 오카구라다이코 달빛이 비춘 저 먼 곳의 피리 소리와 카구라의 북소리 ありふれた幸せは 思えばこんなに素敵でした 아리후레타시아와세와 오모에바콘나니스테키데시타 흔하디흔한 행복을 떠올려 보면 이.. 2013. 12. 27.
KAITO V3-上弦の月(상현달) 가사번역, PV, 듣기 『KAITO v3』上弦の月『オリジナル曲PV』 가사번역-루다레 花道を薄く照らして 하나미치오우스쿠테라시테 아쉬운 은퇴를 희미하게 비추어 寄せ木細工 音を奏でた 요세기자이쿠 오토오카나데타 쪽매 붙이는 소리로 연주했어 艶やかな 上弦の月 아데야카나 죠우겐노츠키 품위 있는 상현달 雲に消えた 傘もないのに 쿠모니키에타 카사모나이노니 구름에 사라졌어 우산도 없는데 朝がきてそれが春の霜解けの様に 아사가키테소레가하루노시모도케노요우니 아침이 와서 그것이 봄의 서리가 녹는 것처럼 凍てついた恋がいつか 熱く流れるならば 이테츠이타코이가이츠카 아츠쿠나가레루나라바 얼어붙은 사랑이 언젠가 뜨겁게 흐른다면 終わらない雨の中で抱きしめて 오와라나이아메노나카데다키시메테 끝나지 않는 빗속에서 끌어안아 줘 貴方が答えを隠しているのなら 아나타가코타에오카쿠시.. 2013. 7. 16.
初音ミク(하츠네 미쿠)-千本桜(천본앵) 가사번역, PV, 듣기 『初音ミク』千本桜『オリジナル曲PV』 가사번역-루다레 大胆不敵にハイカラ革命 다이탄후테키하이카라카쿠메이 대담무쌍 하게 하이컬러 혁명 磊々落々戦国家 라이라이라쿠라쿠한센콧가 시원스럽게 반전국가 日の丸印の二輪車転がし 히노마루진시노니룬샤코로가시 일장기 달린 이륜차 굴리며 悪霊退散 ICBM 아쿠료우타이산 아이시-비-에무 악령이 도망가고 ICBM 環状線を走り抜けて 東奔西走なんのその 칸죠우센오하시리누케테 토우혼세이소우난노소노 환상선을 빠져나와 동분서주 식은 죽 먹기지 少年少女戦国無双 浮世の随に 쇼우넨쇼우죠센고쿠무소우 우키요노마니마니 소년소녀 전국 무쌍하게 덧없는 세상에서 적당히 千本桜 夜ニ紛レ 君ノ声モ届カナイヨ 센본자쿠라 요루니마기레 키미노코에모토도카나이요 천 그루의 벚나무가 밤에 뒤섞여 당신의 목소리도 들리지 않네 此.. 2012. 11. 15.
반응형