가사번역-루다레
I gonna wishing もう一度 永遠の先へ
아이 가나 우잇신구 모우이치도 에이엔노사키에
I gonna wishing 한 번 더 영원의 끝으로
降りそそぐ
후리소소구
내리쏟아지는
蒼く覚めた 星たちへ
아오쿠사메타 호시타치에
푸르게
깨어난 별들에
手を伸ばした
테오노바시타
손을
뻗었어
祈りの数
이노리노카즈
소원의
수
光させば
히카리사세바
빛을
내면
君へ届く?
키미에토도쿠노
네게 닿는 거야?
静寂に
세이쟈쿠니
정적에
ピンと張った 一閃を
핀토핫타 잇센오
팽팽해진
일섬을
胸に秘めて
무네니히소메테
가슴에
숨겨서
誓いたてた
치카이타테타
맹세를
한
そのひとひら
소노히토히라
그
한 조각을
風に乗せ
카제니노세
바람에 실어서
ただ逢いたくて
타다아이타쿠테
그저
보고 싶어서
逢えなくて
아에나쿠테
볼
수 없어서
背中合わせの lies & truth
세나카아와세노 라이즈 츠루-스
모순된
lies & truth
吐息ごと
토이키고토
한숨
통째로
ついた嘘
츠이타우소
해버린
거짓말
自分の心眠らせて
지분노코코로네무라세테
자신의
마음을 잠들이고
触れた事ない
후레타코토나이
닿은
적 없는
痛みごと
이타미고토
아픔
통째로
求めるままに
모토메루마마니
바라는
채로
I reveal a heart
you’d love me
I can’t forget
空に浮かぶ銀の花
소라니우카부긴노하나
하늘에
떠오른 은색 꽃이
I can’t forget
散らさぬよう包み込んで
치라사누요우니츠츠미콘데
지지 않도록 감싸서
I wait for you
儚い理想を壊して
하카나이리소우오코와시테
허무한
이상을 부서서
新しい世界まで
아타라시이세카이마데
새로운
세계까지
さあその手で till the end
사아소노테데 티루 자 엔도
자, 그 손으로 till the end
とまらない
토마라나이
멈추지
않는
衝動ほど 混ざり合い
쇼우도우호도 마자리아이
충동일수록
뒤섞여
溶かし合えば
토카시아에바
함께
녹으면
嵐の様
아라시노요우
태풍처럼
かき乱した
카키미다시타
어지럽힌
感情論
칸죠우론
감정론
甘い声
아마이코에
달콤한
목소리
苦く刺した 不意打ちに
니가쿠사시타 후이우치니
언짢게
찔렸어, 기습에
息をのめば
이키오노메바
놀라서
숨을 멈추면
視線の意味
시센노이미
시선의
의미
不器用でも
부키요우데모
서툴러도
わかるはず
와카루하즈
알 거야
なぜ 近くて
나제 치카쿠테
어째서
가까워서
遠すぎて
토오스기테
지나치게
멀어서
柔らかく傷つけて
야와라카쿠키즈츠케테
부드럽게
상처 입혀서
you don’t know
安易なTrap
안이나 토랏푸
안이한
Trap
茨の棘に絡められ
이바라노토게니카라메라레
가시나무에
휘감겨서
隠せないほど
카쿠세나이호도
숨길
수 없을 정도로
欲張りに
요쿠바리니
지나친
욕심으로
疼きだすまで
우즈키다스마데
쑤실
때까지
Alone in my world
my love pain
It will stop time
零れ落ちた時の砂
코보레오치타토키노스나
쏟아진
시간의 모래
It will stop time
巻き戻して いっそ君を
마키모도시테 잇소키미오
되감아서
차라리 너를
Always be here
限りある今の輝き
카기리아루이마노카가야키
끝
있는 현재의 찬란함을
いつか伝えたいから
이츠카츠타에타이카라
언젠가
전하고 싶으니까
ねえ聴かせて Your words
네에키카세테 유- 와-즈
저기, 들려줘 Your words
「純粋な恋」
「순수한
사랑」
「孤独な夜」
「고독한
밤」
「ときめきの音」
「두근거림의
소리」
「激情の波」
「격정의
파도」
「叶わぬ願い」
「이뤄지지
않는 소원」
「本当の嘘」
「진정한 거짓말」
ただ逢いたくて
타다아이타쿠테
그저
보고 싶어서
逢えなくて
아에나쿠테
볼
수 없어서
こんなにも
콘나니모
이렇게나
こんなにも
콘나니모
이렇게나
言葉にしても
코토바니시테모
말로
해봐도
足りなくて
타리나쿠테
부족해서
抱きしめるから
다키시메루카라
끌어안을
테니까
Do you forgive me?
I love you
I can’t forget
空に浮かぶ銀の花
소라니우카부긴노하나
하늘에
떠오른 은색 꽃이
I can’t forget
散らさぬよう包み込んで
치라사누요우니츠츠미콘데
지지 않도록 감싸서
I wait for you
儚い理想を壊して
하카나이리소우오코와시테
허무한
이상을 부서서
新しい世界まで
아타라시이세카이마데
새로운
세계까지
さあその手で till the end
사아소노테데 티루 자 엔도
자, 그 손으로 till the end
---
보면서 굉장히 오글거렸습니다.
특히 1화.
'번역해제이팝 > 아마도OP네' 카테고리의 다른 글
L'Arc~en~-Ciel Driver's High 가사번역, GTO OP (0) | 2014.08.09 |
---|---|
ChouCho-夏の日と君の声(여름날과 네 목소리) 가사번역, 글라스립 OP (0) | 2014.08.05 |
飛蘭(페이란)東京ゼロハーツ(도쿄 제로하츠) 가사번역, 도쿄 ESP OP (0) | 2014.08.03 |
ももいろクローバーZ-MOON PRIDE 가사번역, PV, 세일러 문 크리스탈 OP (0) | 2014.07.29 |
GARNiDELiA-grilletto 가사번역, 마법과고교의 열등생 OP (0) | 2014.07.28 |
OLDCODEX-Dried Up Youthful Fame 가사번역, PV, 듣기, Free! -Eternal Summer- OP (0) | 2014.07.28 |