상세 컨텐츠

본문 제목

ゆず(유즈)-ヒカレ(빛나라) 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2014. 2. 19. 16:03

본문

반응형

가사번역-루다레

 

どこかへれた 物語

도코카에오키와스레타유메 토오이모노가타리

어딘가에 잊고서 두고 온 꿈 먼 이야기
わない」 そうやって自分 かせていた
카나와나이 소우얏테지분니 이이키카세테이타

이뤄지지 않아 그렇게 자신을 타일렀어
それでもこえてくる このはどこから

소레데모키코에테쿠루 코노코에와도코카라

그래도 들려오는 목소리는 어디서?

코코로노오쿠데나리히비쿠

마음속에서 울려 퍼져
突然突かす えきれない衝動

토츠젠츠키우고카스 오사에키레나이쇼우도우

갑작스레 움직이는 억누를 없는 충동
まりげる音何度でも まだうかな
하지마리츠게루오토난도데모 마다마니아우카나

시작을 알리는 소리가 몇 번이고, 아직도 늦지 않았을까?


らはしいしここにいる

보쿠라와아타라시이히카리오사가시코코니이루

우리는 새로운 빛을 찾아서 여기에 있어
ねたよ いつの

카나세타토키요 이츠노히니카

겹쳐진 시간아, 언젠가
ヒカレ くためこの瞬間
히카레 카가야쿠타메코노슌칸

빛나라, 빛나기 위해서 이 순간을

ヒラケ 勇敢こう
히라케 미라이에유우칸니이코우

열어라, 미래를 향해 용감하게

 


かがいかける していく

다레카가오이카케루유메 보쿠오오이코시테이쿠

어떤 이가 따라오는 , 나를 추월했어
しくてけた
마부시쿠테메오소무케타

눈부셔서 눈을 돌렸어
気持ちなんて にもえなかった

혼토우노키모치나테 다레니모이에나캇타

숨기고 있던 마음은 누구에게도 말하지 못했어
めてえるよだけに いてくれるかな
하지메테츠타에루요키미다케니 키이테쿠레루카나

처음으로 네게만 말해, 들어줄까?


らの素晴らしい明日はこのされた

보쿠라노스바라시이아시타와코노테니타쿠사레타

우리의 근사한 세계는 손에 맡겨졌어
すよ かが

우고키다스요 나니카가이마

지금 뭔가 움직여
ヒカレ へと放物線
히카레 유메에토하나츠호우부츠센

빛나라, 꿈으로 날리는 포물선

ヒラケ 世界えるチャンス
히라케 세카이오카에루챤스

열어라, 세계를 바꿀 기회야
ありがとう わかってきた すべて意味になるね
아리가토우 와캇테키타 스베테이미니나루네

고마워, 알았어, 모두 의미가 있구나

 


なりたい自分になれるなら もう一度あのれるなら

나리타이지분니나레루나라 모우이치도아노히니모도레루나라

되고 싶은 내가 있다면, 다시 그날로 돌아간다면
いかけてえた いの欠片達

오이카케테하카나쿠키에타 네가이노카케가타치

뒤따라가서 허무하게 사라진 소원 조각들에
しがみついていたいプライドを あっけなくめててて

시가미츠이테이타이푸라이도오 앗케나쿠마루메테나게스테테

매달리던 자존심을 간단하게 전부 버리고
たな足音 みならそう
아라타나아시오토데 후미나라소우

새로운 발소리로 내디디자

 


らはしいしここにいる

보쿠라와아타라시이히카리오사가시코코니이루

우리는 새로운 빛을 찾아서 여기에 있어
ねた いつの

카나세타토키요 이츠노히니카

겹쳐진 시간아, 언젠가
ヒカレ くためこの瞬間
히카레 카가야쿠타메코노슌칸

빛나라, 빛나기 위해서 이 순간을

ヒラケ 勇敢こう
히라케 미라이에유우칸니이코우

열어라, 미래를 향해 용감하게 가
ざされた  

토자사레타 토비라 이마

닫힌 문이 지금
けて明日

아케테아시타에

열려서 내일로

 


さぁ ヒカレ

- 히카레

, 빛나라

 

---

루다레는 일코입니다. 숨덕입니다.

덕밍아웃은 아직 멀었습니다.

그렇다고 연예인을 좋아하는 척은 하지 않습니다.

심각할 정도로 관심 없는 것은 하나도 모르는 성격이니까요.

반응형

관련글 더보기