상세 컨텐츠

본문 제목

シド(SID)-hug 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2014. 2. 13. 00:35

본문

반응형

가사번역-루다레

 

もうかせて のことを

모우 스코시 키카세테 키미노 코토오

조금 더 들려줘, 너를 말이지
らないが すぎるから

시라나이 키미가 오오스기루카라

내가 모르는 네가 너무나도 많아

こんな気持ち  めてなんだ

콘나 키모치 혼토우 하지메테 난다

이런 기분 정말로 처음이야
かしいけど めてなんだ

나츠카시이 케도 하지메테 난다

반갑지만, 처음이야

れてく風景  してくない
나가레테쿠 후우케이니 쿠치카즈와 케시테 오오쿠나이

흘러가는 풍경에 말수는 전혀 많지 않아

心地よくもあり られて こぼす 告白

코코치요쿠모 아리 유라레테 코보스 코쿠하쿠

속 시원하게 흔들려서 우는소리를 하는 고백

 

だまりのいで む それしかないけど

히다마리노 니오이데 츠츠미코무 소레시카 데키나이케도

햇볕의 냄새로 감싸는 것밖에 할 수 없지만
もりはやさず  るから

누쿠모리와 타야사즈 키미노 히비오 이로도루카라

온기는 끊이지 않고 네 일상을 물들일 테니까

 

 

このまれた いくつもの

코노 호시니 우마레타 이쿠츠모노

이 별에서 태어난 수많은 것
はすれ えて また

텐와 스레치가이 키에테 마타 니지무

점은 엇갈려서 사라지고 또다시 나타나

そうやってたちは たぐりせ になるんだ

소우 얏테 보쿠타치와 타구리요세 센니 나룬다

그렇게 우리는 끌어당겨서 선이
くないだろう どこまでもずっと 

와루쿠 나이다로우 도코마데모 즛토 맛스구

나쁘지 않지? 끝까지 영원히 곧게

 

いキスのあと ってた を く 

미지카이 키스노 아토 마욧테타 키미오 츠요쿠 요와쿠

짧은 키스를 한 후 망설이던 네게 세면서도 약하게
強引めよう 後悔だけはしたくないから

고우인니 하지메요우 코우카이 다케와 사타쿠나이카라

억지로 시작하자, 후회만은 하고 싶지 않으니 말이야

 

 

だまりのいで む それしかないけど

히다마리노 니오이데 츠츠미코무 소레시카 데키나이케도

햇볕의 냄새로 감싸는 것밖에 할 수 없지만

もりはやさず 

누쿠모리와 타야사즈 키미노 히비오

온기는 끊이지 않고 네 일상을

いキスのあと ってた を く 

미지카이 키스노 아토 마욧테타 키미오 츠요쿠 요와쿠

짧은 키스를 한 후 망설이던 네게 세면서도 약하게
強引めよう 後悔だけはしたくないから

고우인니 하지메요우 코우카이 다케와 사타쿠나이카라

억지로 시작하자, 후회만은 하고 싶지 않으니 말이야

 

---

짧다! 쉽다!

그래서 독음 띄워 쓰기를.

반응형

관련글 더보기