상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-かくれんぼ(숨바꼭질) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2014. 1. 25. 23:11

본문

반응형




初音ミク】 かくれんぼ 【オリジナル!】



【伊東歌詞太郎】かくれんぼ【歌ってみた】

가사번역-루다레

 

世界中のオレンジを いきりこぼしたような

세카이쥬우노오렌지오 오모이키리니코보시타요우나소라

전 세계의 오렌지를 실컷 쏟은 것 같은 하늘
しそうでしそうな くでってた

카나시소우데쿠루시소우나 오니가토오쿠데와랏테타

슬퍼 보이고 괴로워 보이는 오니가 멀리서 비웃었어

 

 

にもめずに いものからして

다레니모모토메즈니 코와이모노카라니게다시테

어떤 이에게도 바라지 않고 무서운 것에서 도망치며
しいのをしいのを さにってきたんだね

카나시이노쿠루시이노오 카쿠스요와사니스갓테키탄다네

슬프고 괴로운 것을 감추는 나약함에 매달려왔어
りでだって デタラメな得意

히토리데헤이키닷테 데타라메나우소가토쿠이

나 홀로 괜찮다는 엉터리인 거짓말이 특기
ではないでもない かにされたいと

키미데와나이보쿠데모나이 호카노다레카니아이사레타이토

네가 아니고 나도 아닌 다른 이에게 사랑받고 싶다고

ってたよそのためなら からさええにしてきた

네갓테타요소노타메나라 코코로카라와라우코토사에히키카에니시테키타

바랐어, 그것을 위해서라면 진심으로 웃는 것조차 맞바꿨어

 

りにした大事なメロディ それでもれないのもう

오키자리니시타다이지나메로디 소레데모모도레나이노모우

내버려둔 소중한 선율 그래도 이제는 돌아갈 수 없어, 더는
していた今日 全部見てたがいたの

코에오코로시테나이타쿄우모 젠부미테타오니가이타노

조용히 울었던 오늘도 전부 봐온 오니가 있었어

 

かくれんぼめよっか りきりのパレドだ

카쿠렌보하지메욧카 히토리키리노파레-도다

숨바꼭질 시작해볼까? 나 혼자만 축제야
がってた存在 今度つける

코와갓테타키미노코토오 콘도와보쿠가미츠케루반다

무서워하던 네 존재를 이번에는 내가 찾을 차례야

 

 

畳半のミラハウスで をしている してた

요죠우한노미라-하우스데 치카라노나이메오시테이루 키미오사가시테타

2.25평의 미러 하우스에서 생기 없는 눈의 너를 찾아다녔어


したさ ごめんね言葉されて

키미오우미다시타보쿠노요와사 고멘네코토바니호다사레테

너를 낳은 나약함, 미안해, 말에 얽매여서


りにした大事なメロディ しだけせそうなの

오키자리니시타다이지나메로디 스코시다케오모이다세소우나노

내버려둔 소중한 선율을 조금 기억 있을 같아
いや恐怖がないは これからもやってこないけど

마요이야쿄우후가나이히와 코레카라모얏테코나이케도

망설임과 공포가 없는 날은 앞으로도 없겠지만
していた 全部見てたがいたの

코에오코로시테나이타요루모 젠부미테타오니가이타노

조용히 울었던 밤도 전부 봐온 오니가 있었어

れないよ

와스레나이요

잊지 못해

 

---

반응형

관련글 더보기