상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-Last Time to Say 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2014. 1. 26. 14:21

본문

반응형


初音ミク】Last Time to Say【オリジナル】

가사번역-루다레

 

たちにされた時間はあとわかだった

우리에게 남겨진 시간은 얼마 남지 않았다

 

最初光景

사이쇼니미타코우케이와

처음으로 본 광경은

二人 をつないで

오사나이후타리 테오츠나이데

어린 우리 둘이 손을 잡고

った

키미가잇타

네가 말했어

「おおきくなったらおよめさんになってあげる」

오오키쿠낫타라오요메산니낫테아게루

어른이 되면 네 신부가 될게

大人になるほどに

오토나니나루호도니

어른이 되어갈수록

二人気持ちは

후타리노키모치와

우리 둘의 마음은

しずつれてゆく

스코시즈츠하나레테유쿠

조금씩 멀어져 가

した 意味

키미가나가시타 나미다노이미

네가 흘린 눈물의 의미를

上手められないまま

죠우즈니우케토메라레나이마마

능숙하게 받아들이지 못한 채

 

たとえばひとつ

타토에바히토츠

이를테면 한 가지

いがうならば

네가이가카나우나라바

소원이 이뤄진다면

あのへとえたい言葉

아노히노키미에토츠타에타이코토바

그날의 네게 말하고 싶던 것

つけたのは

키즈츠케타노와보쿠오요와사

상처 입힌 건 내 나약함

どうかきますように

도우카토도키마스요우니

부디 닿을 수 있도록

 

 

不意れた風景

후이니아라와레타후우케이와

갑작스럽게 나타난 풍경은

教会 いドレス

우미베노쿄우카이 시로이도레스

바닷가의 교회, 하얀 드레스

微笑むその

키미가호호에무소노사키니

네가 미소 짓는 그 앞에는

姿があるんだろう

다레노스가타가아룬다로우

어떤 이의 그림자가 있겠지

落下してゆく

랏카시테유쿠토키

낙하해가는 때

ばしても

테오노바시테모

손을 뻗어도

むことができずに

츠카무코토가데키즈키니

붙잡는 것도 가능하지 못하고

二人記憶 手繰せて

후타리노키오쿠 타구리요세테

우리 둘의 기억을 되살려서

かに仕舞んだ

시즈카니무네니시마이콘다

고요히 이 마음에 간직했어

 

たとえばひとつ

타토에바히토츠

이를테면 한 가지

いがうならば

네가이가카나우나라바

소원이 이뤄진다면

へとえたい言葉

미라이노키미에토츠타에타이코토바

미래의 네게 말하고 싶은 것

どんなでもにいるよ

돈나토키데모소바니이루요

어떤 때도 곁에 있어

どうかれないでいて

도우카와스레나이데이테

부디 잊지 말아줘

 

に れた 笑顔 くれた

호오니 후레타 에가오 쿠레타

뺨에 닿고 웃게 해줬어

刹那 えた せは

세츠나 키에타 시아와세와

찰나에 사라진 행복은

世界 てに の わり

세카이 하테니 유메노 오와리

세계 끝에 꿈의 끝이

やがてれるだろう

야가테오토즈레루다로우

이윽고 찾아오겠지

 

最後えたい言葉ひとつ

사이고니키미니츠타에타이코토바히토츠

마지막으로 네게 말하고 싶은 것 한 가지

があふれてうまくえない

나미다가아후레테우마쿠이에나이

눈물이 넘쳐 흘러서 말이 잘 나오지 않아

瞳閉じた指先

히토미토지타키미노유비사키

눈을 감은 네 손끝을

りしめたんだ

츠요쿠니기리시메탄다

세게 쥐었어

もりをれないように

누쿠모리오와스레나이요우니

따스함을 잊지 못하듯이

 

---

여자 주인공 죽음.

반응형

관련글 더보기