가사번역-루다레
僕たちに残された時間はあとわずかだった…
우리에게 남겨진 시간은 얼마 남지 않았다…
最初に見た光景は
사이쇼니미타코우케이와
처음으로 본 광경은
幼い二人 手をつないで
오사나이후타리 테오츠나이데
어린 우리 둘이 손을 잡고
君が言った
키미가잇타
네가 말했어
「おおきくなったらおよめさんになってあげる」
오오키쿠낫타라오요메산니낫테아게루
「어른이 되면 네 신부가 될게」
大人になるほどに
오토나니나루호도니
어른이 되어갈수록
二人の気持ちは
후타리노키모치와
우리 둘의 마음은
少しずつ離れてゆく
스코시즈츠하나레테유쿠
조금씩 멀어져 가
君が流した 涙の意味
키미가나가시타 나미다노이미
네가 흘린 눈물의 의미를
上手に受け止められないまま
죠우즈니우케토메라레나이마마
능숙하게 받아들이지 못한 채
たとえばひとつ
타토에바히토츠
이를테면 한 가지
願いが叶うならば
네가이가카나우나라바
소원이 이뤄진다면
あの日の君へと伝えたい言葉
아노히노키미에토츠타에타이코토바
그날의 네게 말하고 싶던 것
傷つけたのは僕の弱さ
키즈츠케타노와보쿠오요와사
상처 입힌 건 내 나약함
どうか届きますように
도우카토도키마스요우니
부디 닿을 수 있도록
不意に現れた風景は
후이니아라와레타후우케이와
갑작스럽게 나타난 풍경은
海辺の教会 白いドレス
우미베노쿄우카이 시로이도레스
바닷가의 교회, 하얀 드레스
君が微笑むその先に
키미가호호에무소노사키니
네가 미소 짓는 그 앞에는
誰の姿があるんだろう
다레노스가타가아룬다로우
어떤 이의 그림자가 있겠지
落下してゆく時
랏카시테유쿠토키
낙하해가는 때
手を伸ばしても
테오노바시테모
손을 뻗어도
掴むことができずに
츠카무코토가데키즈키니
붙잡는 것도 가능하지 못하고
二人の記憶 手繰り寄せて
후타리노키오쿠 타구리요세테
우리 둘의 기억을 되살려서
静かに胸に仕舞い込んだ
시즈카니무네니시마이콘다
고요히 이 마음에 간직했어
たとえばひとつ
타토에바히토츠
이를테면 한 가지
願いが叶うならば
네가이가카나우나라바
소원이 이뤄진다면
未来の君へと伝えたい言葉
미라이노키미에토츠타에타이코토바
미래의 네게 말하고 싶은 것
どんな時でも傍にいるよ
돈나토키데모소바니이루요
어떤 때도 곁에 있어
どうか忘れないでいて
도우카와스레나이데이테
부디 잊지 말아줘
頬に 触れた 笑顔 くれた
호오니 후레타 에가오 쿠레타
뺨에 닿고 웃게 해줬어
刹那 消えた 幸せは
세츠나 키에타 시아와세와
찰나에 사라진 행복은
世界 果てに 夢の 終わり
세카이 하테니 유메노 오와리
세계 끝에 꿈의 끝이
やがて訪れるだろう
야가테오토즈레루다로우
이윽고 찾아오겠지
最後に君に伝えたい言葉ひとつ
사이고니키미니츠타에타이코토바히토츠
마지막으로 네게 말하고 싶은 것 한 가지
涙があふれてうまく言えない
나미다가아후레테우마쿠이에나이
눈물이 넘쳐 흘러서 말이 잘 나오지 않아
瞳閉じた君の指先
히토미토지타키미노유비사키
눈을 감은 네 손끝을
強く握りしめたんだ
츠요쿠니기리시메탄다
세게 쥐었어
温もりを忘れないように
누쿠모리오와스레나이요우니
따스함을 잊지 못하듯이
---
여자 주인공 죽음.
'전자음악가상 > 초록파소녀' 카테고리의 다른 글
初音ミクAppend(하츠네 미쿠Append)心拍数♯0822(심박수♯0822) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.02.02 |
---|---|
初音ミク(하츠네 미쿠)嘘つきの世界(거짓말쟁이의 세계) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.01.31 |
初音ミクDark(하츠네 미쿠Dark)-straggling 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.01.28 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-かくれんぼ(숨바꼭질) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.01.25 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-からくりピエロ(꼭두각시 피에로) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테, 메구리네 루카 어레인지 (0) | 2014.01.23 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-面影 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.01.20 |