상세 컨텐츠

본문 제목

CHEMISTRY-Motherland 가사번역, 강철의 연금술사 ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2014. 1. 4. 17:45

본문

반응형

가사번역-루다레

 

旅立

키미가타비다츠히와

그대가 여행을 떠나던
いつもと 「じゃあね」とった

이츠모토오나지 쟈아네 토 테오훗타

평소처럼 그럼이라고 손을 흔들었어
まるで明日もまた

마루데아시타모마타

마치 내일도 또다시
このうみたいに

코노마치데아우미타이니

이 거리에서 만날 것처럼

じるのは

아이오신지루노와

사랑을 믿는 것은
自分にもけないこと

지분니모마케나이코토

자신에게도 지지 않는 것
まで

유메가카나우히마데

꿈이 이뤄질 날까지
笑顔のままげここにいるから

에가오노마마호시오미테이노리사사게코코니이루카라

웃으며 별을 보며 기도하며 여기에 있을 테니까

 

にとってのでいたい

와타시와키미니톳테소라데이타이

나는 그대에게 하늘로 있고 싶어
しみまでもんで

카나시미마데모츠츠미콘데

슬픔도 전부 감싸서
いつでも見上げるときはひとりじゃないと
이츠데모미아게루토키와히토리쟈나이토

언제나 올려다봤을 때는 혼자가 아니라고

くでえるように

토오쿠데오모에루요우니

멀리서 생각할 수 있도록
場所であるように

카에루바쇼데아루요우니

돌아갈 곳으로 있을 수 있도록

 

 

がいない

키미가이나이마치데

그대가 없는 거리서
わらずにごしてる

아이카와라즈니겐키니스고시테루

변함없이 건강하게 잘 지내고 있어
それが今私 できること そううから

소레가이마와타시니 데키루코토 소우오모우카라

그것이 지금 내게 가능한 거라 생각하니까

どんな来事にも

돈나데키고토니모

어떤 사건에도
れてる意味があるの

카쿠레테루이미가아루노

숨겨진 의미가 있어
えかけても

유메가키에카케테모

꿈이 사라져가도
自分らしくいてほしい どんなときもここにいるから

지분라시쿠이테호시이 돈나토키모코코니이루카라

어떤 때도 여기에 있을 테니까 자신답게 있기를 바라

 

涙失くすほどくなくてもいい

나미다나쿠스호도츠요쿠나쿠테모이이

눈물을 잃을정도로 강해지지 않아도 돼
れた心休ませてね

츠카레타코코로야스마세테네

지친 마음을 쉬게 해줘
素敵明日りについて

스테키나아시타오네가이네무리니츠이테

근사한 내일을 바라며 잠들어
さな子供のように

치이사나코도모노요우니

어린아이처럼

 

この世界はつながってる

코노히로이세카이와츠나갓테루

이 넓은 세계는 이어져 있어
になって

시로이쿠모와나가레카제니낫테

하얀 구름은 흘러서 바람이 되어
のもとへ

키미노모토에

그대의 곁으로

 

きますか?

와타시노코에와토도키마스카

목소리는 들리고 있나요?
あふれる気持えなかった

아후레루키모치이에나캇타

넘쳐 흐르는 마음을 말할 수 없었어


にとってのでいたい

와타시와키미니톳테소라데이타이

나는 그대에게 하늘로 있고 싶어
しみまでもんで

카나시미마데모츠츠미콘데

슬픔도 전부 감싸서
いつでも見上げるときはひとりじゃないと
이츠데모미아게루토키와히토리쟈나이토

언제나 올려다봤을 때는 혼자가 아니라고

くでえるように

토오쿠데오모에루요우니

멀리서 생각할 수 있도록
場所であるように

카에루바쇼데아루요우니

돌아갈 곳으로 있을 수 있도록

場所であるように

카에루바쇼데아루요우니

돌아갈 곳으로 있을 수 있도록

 

---

반응형

관련글 더보기