상세 컨텐츠

본문 제목

巡音ルカ(메구리네 루카)-アンサー(Answer) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/여신루카님

by 루다레 2013. 12. 29. 18:45

본문

반응형


巡音ルカ】アンサ【オリジナル

가사번역-루다레

 

あれから何年った れていく景色

아레카라난넨탓타 우스레테이쿠케시키

그로부터 몇 년이 지나서 희미해져 가는 경치
残酷でそしてしい

토키와잔코쿠데소시테야사시이

시간은 잔혹하면서도 다정해
らした 約束した

키미토쿠라시타마치모 야쿠소쿠시타미라이모

너와 함께 살았던 마을도, 약속한 미래도
ては
스베테와아와이히노히카리노나카에

모든 것은 옅은 햇볕 속으로
まったはそれぞれのめて

토맛타하리와소레조레노토키오키자미하지메테
멈춘 바늘은 다른 시간을 새겨가고

絶望安堵れたしずつえて
제츠보우모안도모나가레타아메모스코시즈츠키에테

절망도 안도도 흐르던 비도 조금씩 사라져


おかしいねそれでもくんだ 大事なところ
오카시이네소레데모우즈쿤다 무네노오쿠노다이지나토코로

이상하게도 이 마음속 소중한 부분이 아파 와

は いつまでもやかなまま

보쿠노나오요부키미노코에와 이츠마데노아자야카나마마

이름을 부른 목소리는 언제나 그날과 같고
えたはいつまでも れないでとさってる

키에타하즈노토게와이츠마데모 와스레나이데토사삿테루

빼냈을 터인 가시는 지금도 잊지 말라고 꽂혀 있어
このいはしい いついつまでもえていく
코노오모이와아타라시이쿠사리 이츠이츠마데모카카에테이쿠

이 마음은 새로운 사슬로 영원히 끌어안고 가

 


後悔なんかじゃない ただふとえる

코우카이난카쟈나이 타다후토칸가에루

후회하는 게 아니라 문득 생각해
てが上手くいった その世界
스베테가우마쿠잇타라 소노세카이오

모든 것이 잘 해결된 그 세계를
いの もしたよ

치가우데아이노아토데 치가우코이모시타요

다른 만남을 하고 다른 사랑도 했어
とはうまくいってる

이마노코토와우마쿠잇테루

지금 사랑하는 사람과 잘 되고 있어
えれば った

타토에레바아라시가 스기삿타아토노나기

이를테면 태풍이 지나간 후의 잔잔함
ついた してたけれど
키즈츠이타코코로 이야시테타케레도

지친 마음을 달래고 있었지만
季節何故だろう びかける

키세츠가마와루타비니나제다로우 키미와요비카케루

계절이 흐를 때마다 어째서 너는 나를 부를까?
かけがえのないにした僕達記憶
카케가에노나이토키오토모니시타보쿠타치노키오쿠

하나뿐인 시간을 함께 보낸 우리의 기억


これからもずっと 多分住ける
코레카라모즛토코코로노나카 키미와타분스미츠즈케루

아마 앞으로도 영원히 내 마음속에 너는 계속 살겠지

れないあの姿で みをらずってる

모도레나이아노코로노스가타데 이타미오시라즈니와랏테루

돌아갈 수 없는 그 시절의 모습으로 아픔을 모르고 웃고 있어
しいねらにはなく こうもれてしまったけど

카나시이네보쿠라니스베와나쿠 코우모하나레테시맛타케도

슬프게도 우리는 손쓸 수도 없이 이렇게 헤어지고 말았지만
このいがりは いついつまでも友達

코노오모이가쿠스부루카기리와 이츠이츠마데모토모다치사

이 마음이 있는 한 영원히 친구야

 

---

ない。

반응형

관련글 더보기