상세 컨텐츠

본문 제목

巡音ルカ(메구리네 루카)-If 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/여신루카님

by 루다레 2013. 12. 28. 17:11

본문

반응형


巡音ルカ】 If 【オリジナル】



「If」を歌ってみました by ENE

가사번역-루다레

 

いて、って、って、めて

아루이테 사왓테 네뭇테 메자메테

걷고 만져서 잠들어서 일어나서
ありふれた明日ない

아리후레타아시타와코나이

흔하디흔한 내일은 오지 않아
このわると気付いたから

코노미가오와루토키즈이타토키카라

이 몸이 죽을 것을 알아차렸을 때부터
めた 

사케비하지메타 이노치

외치기 시작한 생명

 

 

もしも この両足自由なら

모시모 코노료우아시가지유우나라

만약 이 두 발이 자유롭다면
部屋していこう

헤야노소토에후미다시테이코우

밖으로 내디뎌 가자
もしも この両腕自由なら

모시모 코노료우우데가지유우나라

만약 양팔이 자유롭다면
かにれてみたい

다레카니후레테미타이

어떤 이에게 닿아보고 싶어

がいるのならば なんて無力

카미가이루노나라바 난테무료쿠나

신이 있다면 어쩜 이리 무력할까
すがりつく 鼓動

스가리츠쿠 코도우노이토

매달리는 고동의 실

 

しい しい それでもきたい

쿠루시이 쿠루시이 소레데모이키타이

괴롭고도 괴로워도 살고 싶어
らかにれなくていい

야스라카니네무레나쿠테이이

편안하게 잠들 수 없어도
このわると気付いたその

코노미가오와루토키즈이타소노히니

이 몸이 죽을 것을 알아차린 그날에

まれちた

와타시와우마레오치타

나는 태어났어

 

 

しい しい それでもきたい

쿠루시이 쿠루시이 소레데모이키타이

괴롭고도 괴로워도 살고 싶어
らかにれなくていい

야스라카니네무레나쿠테이이

편안하게 잠들 수 없어도 돼
もしも

무스우노하카나이 모시모오키리사쿠

수많은 허무한 「만약」을 가르는
心電

신덴즈노오토가

심전도의 소리가

 

まれてめてってそれから
우마레테 메자메테 네뭇테 소레카라

태어나고 일어나고 잠들고 그 후로

そのにはがあるの

소노사키니와나니가아루노

끝에는 뭐가 있는 거야?
い「もしも」を夢見

무스우노하카나이 모시모오 유메미타

수많은 허무한 만약을 꿈꾸었던
けていく

나가이요루가아케테이쿠

기나긴 밤이 밝아와

してった

이키오코로시테맛테타

숨죽이고 기다렸어
った

맛카나아시타오맛타

새빨간 아침을 기다렸어

맛카나아시타오마

새빨간 아침을 기다

 

---

그런데 말이죠 어째서 스즈키 잇테츠 씨로 이 블로그에 들어오시는 건가요?

반응형

관련글 더보기