상세 컨텐츠

본문 제목

Lc5-Only you ~キミとのキヅナ~ 가사번역, 듣기, 벨제부브 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2013. 12. 25. 10:09

본문

반응형

가사번역-루다레

 

えば でキミがえてさ

타토에바이마 코코데키미가키에테사

이를테면 지금 여기서 네가 사라지고
えばもかもわりゆくサダメでも

타토에바나니모카모오와리유쿠사다데데모

이를테면 모든 것이 끝날 운명이어도
わらないよ 二人景色もこのキモチも

카와라나이요 후타리데미타케시키모코노키모치모

달라지지 않고 함께 본 경치도 이 마음도
えあうさをじて only you
사사에아우츠요사오칸지테 온리- -

서로 받쳐주는 강함을 느끼며 only you

 


「ありがとう」うよ キミとの らぐことのない軌跡

아리가토우 유우요 키미토노키즈나 유라구코토노나이키세키

고맙다고 말할래, 너와의 인연은 안정적인 궤적
魔法のようだね 不確かな じてこれた
마호우노요우다네 후타시카나미라이모 쥰스이니신지테코레타

마법과 같네, 알 수 없는 미래도 순수하게 믿고 왔어
をもらい

토키니유메오모라이 나미다오아즈케

때로는 꿈을 받고 눈물을 맡기며
てたいがれるよ
소다테타오모이가아후레루요

길러온 마음이 넘쳐 흘러


えば でキミがえてさ

타토에바이마 코코데키미가키에테사

이를테면 지금 여기서 네가 사라지고
えばもかもわりゆくサダメでも

타토에바나니모카모오와리유쿠사다데데모

이를테면 모든 것이 끝날 운명이어도
わらないよ 二人景色もこのキモチも

카와라나이요 후타리데미타케시키모코노키모치모

달라지지 않고 함께 본 경치도 이 마음도
えあうさをじて only you
사사에아우츠요사오칸지테 온리- -

서로 받쳐주는 강함을 느끼며 only you

 


いていくよ 自信って かが必要とすることで

아루이테이쿠요 지신오못테 다레카가히츠요우토스루코토데

남이 나를 필요로 해주는 것으로 자신감을 갖고 걸어갈래
キミにとって てではなくても 一部になれてるといいな
키미니톳테보쿠가 스베테데와나쿠테모 이치부니나레테루토이이나

네게 내가 이 세상의 전부가 되지 못해도 일부가 되면 좋겠다
まらない したくなるくらいに

토마라나이나미다 카쿠시타쿠나루쿠라이니

그치지 않는 눈물을 숨기고 싶을 정도로
キミへのいがれるよ
키미에노오모이가아후레루요

너를 향한 이 마음이 넘쳐 흘러


えば 今此えてさ

타토에바 이마코코데보쿠가키에테사

이를테면 지금 여기서 내가 사라지고
えば 地球(セカイ)らぬろうとも

타토에바 세카이와시라누카오데마와로우토모

이를테면 지구는 모르는 척하며 돌아가도
うのは キミのけること

네가우노와 키미노코코로데카가야키츠즈케루코토

바라는 것은 네 마음속에 영원히 빛나는 존재로 남는 것
じて to be with you
카요이아우요로코비칸지테 투 비- 우이즈 유-

서로 통하는 기쁨을 느끼며 to be with you


瞬間(トキ) けるdestiny
오나지토키오 카케루 데스티니-

같은 순간을 달리는 destiny

まぬ奇跡
나리토마루키세키오

멎을 없는 기적을

 


えば でキミがえてさ

타토에바이마 코코데키미가키에테사

이를테면 지금 여기서 네가 사라지고
えばもかもわりゆくサダメでも

타토에바나니모카모오와리유쿠사다데데모

이를테면 모든 것이 끝날 운명이어도
わらないよ 二人景色もこのキモチも

카와라나이요 후타리데미타케시키모코노키모치모

달라지지 않고 함께 본 경치도 이 마음도
えあうさをじて

사사에아우츠요사칸지테

서로 받쳐주는 강함을 느끼며


綺麗なモノだけじゃないとうけど

키레이나모노다케쟈나이토오모우케도

아름다운 게 전부라고 생각하지 않지만
どんなじてきていこう

돈나토키모토모니칸지테이키테이코우

어떤 때도 함께 느끼며 살아가자
くほどに 裏切られがちなこの時代

신지누쿠호도니 우라기라레가치나코노지다이데

믿는만큼 쉽게 배신당하는 이 시대에서
えあうさをじて only you
사사에아우츠요사오칸지테 온리- -

서로 받쳐주는 강함을 느끼며 only you

 

---

벨제부브 몰아서 보다가 개학식 잊고 있다가 급하게 교복 빨았던 추억이 새록새록.

반응형

관련글 더보기