상세 컨텐츠

본문 제목

彩音(아야네)-フェノグラム 가사번역, Steins;Gate 線形拘束のフェノグラム (Steins;Gate 선형구속의 페노그램) OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2013. 12. 17. 13:29

본문

반응형

가사번역-루다레

 

これがだと

유메노나카데 코레가유메다토

꿈속에서 이것이 꿈이라며
証明出ぬように

쇼우메이데키누요우니

증명할 없듯이
この世界 疑心暗鬼

코노세카이모 기신안키데

세계도 의심스럽고 무서워져서
そしてまた かがめる
소시테마타 다레카가메자메루

그리고 또다시 누군가가 깨어나
どこまでも 鼓動くまで
마와레 호시요마와레 도코마데모 코도우가츠즈쿠마데

돌아라, 별이여 돌아라, 끝까지, 고동이 계속될 때까지

まやかすような 支配者達 いにくよ その

토키오 마야카스요우나 시하이사타치에 아이니이쿠요 소노사키니

시간을 속이는 듯한 지배자들을 만나러 , 앞으로
ざされた キラメク ひだまりがあるなら るぎなき───
토자사레타 키라메쿠 히다마리가아루나라 유루기나키

갇혀 반짝이는 양지가 있다면 흔들림 없이───


らがきた せやしない

보쿠라가이키타아카시 케세야시나이

우리가 살아온 증거를 지워낼 수는 없어
さえ宿すフェノグラム

이노사에야도스헤노구라무

목숨조차 품는 계절도
星降はいつも をかざした

호시후루요루와이츠모 테오카자시타

별이 쏟아질 듯한 밤은 언제나 손을 치켜들었어
められない される
미토메라레나이리아루 이마 쿠라사에사레루

인정할 수 없는 현실이 지금 반복돼

 


がりゆく意識のせいで 融和され

츠나가리유쿠이시키노세이데 치카쿠가유우와사레

이어져 가는 의식 때문에 지각이 융화돼
まれた 自分語

카키코마레타 지분가타리와

써놓았던 이야기는
プランクに 仕分けされてゆく
푸란쿠니 시와케사레테유쿠

조항에 구분되어
えろ えろ まれた 規制こうへと

코에로 토키오코에로 카쿠마레타 키세이노무코우에토

넘자, 시간을 뛰어넘자, 에워싸진 규제의 저편으로
明日 なり 因果 むのさ そしてまた

아스가 카사나리아우 인가노우지에 토비코무노사 소시테마타

내일이 겹쳐지는 인과의 소용돌이를 향해 뛰어들어가는 거야, 그리고 또다시
あの キラメク ての ───
아노히비노 키라메쿠 스베테노오모이데오 토리모도세

그 삶의 반짝이는 모든 추억을 되찾아───


らの 交錯した

보쿠라노 아유무미치가 코우사쿠시타

우리가 걷는 길이 교차했어
奇跡さええるフェノグラム

키세키사에코에루헤노구라무

기적조차 뛰어넘는 계절도
いもれさえも しすぎて

데아이모와카레사에모 이토시스기테

만남도 헤어짐도 너무나도 사랑스러워서
きよりも ペテンにもなれる
마바타키요리하야이 페텐시니모나레루

한순간보다 빠른 사기꾼이 될 수 있어

 


らがきた せやしない

보쿠라가이키타아카시 케세야시나이

우리가 살아온 증거를 지워낼 수는 없어
さえ宿すフェノグラム

이노사에야도스헤노구라무

목숨조차 품는 계절도
星降はいつも をかざした

호시후루요루와이츠모 테오카자시타

별이 쏟아질 듯한 밤은 언제나 손을 치켜들었어
められない される
미토메라레나이리아루 이마 쿠라사에사레루

인정할 수 없는 현실이 지금 반복돼

 

---

반응형

관련글 더보기