【GUMI】ディストピア・ロックヒーロー【毎秒1兆曲のMV】
가사번역-루다레
今なお生まれ続ける すべての音楽に祝福を
이마나오우마레츠즈케루 스베테노온가쿠니슈쿠부쿠오
지금도 계속 태어나는 모든 음악에 축복을
想いを音に 音は思いを わずかでもいい 届いてくれよ!
오모이오오토니 오토와오모이오 와즈카데모이이 토도이테쿠레요
사랑을 소리에, 소리는 사랑을, 조금이어도 되니까 닿아줘!
枯れ果てゆく大地にいつか 新しい音が芽吹くように
카라테하테유쿠타이치니이츠카 아타라시이오토가메부쿠요우니
말라가는 대지에 언젠가 새로운 소리가 싹트듯이
僕らは今日も世界に向けて命の音を かき鳴らし続ける
보쿠라와쿄우모세카이니무케테이노치노오토오 카키나라시츠즈케루
우리는 오늘도 세계를 향해서 생명의 소리를 계속 울려 퍼뜨려
世界は音楽に溢れた 正直言って溢れすぎた
세카이와온가쿠니아후레타 쇼우지키잇테아후레스기타
세계는 음악에 넘쳐 흘렀어, 솔직하게 말해서 너무 넘쳐 흘렀어
もう誰も本当は 欲しがってなどいなかった
모우다레모혼토우와 호시갓테나도이나캇타
더는 누구도 사실은 바라지는 않았어
みんなが過去に目を向けて 昔はよかったと語る
민나가카코니메오무케테 무카시와요캇타토카타루
모두 과거를 보고 옛날은 좋았다고 말해
オンボロラジオが流す 100年前のヒットチャート
온보로라지오가나가스 햐쿠넨마에노힛토챠-토
옛날 라디오에서 흐르는 100년 전의 인기 순위
アンプはまともに電気を食べないけど
안푸와마토모니덴키오타베나이케도
앰프는 제대로 전기를 사용하지 못하지만
それでも僕ら まだ紡いでいた 望まれなくなった歌を!
소레데모보쿠라 마다츠무이데이타 노조마레나쿠낫타우타오
그래도 우리는 아직도 자아내고 있어, 원치 않아진 노래를!
今なお生まれ続ける すべての音楽に祝福を
이마나오우마레츠즈케루 스베테노온가쿠니슈쿠부쿠오
지금도 계속 태어나는 모든 음악에 축복을
想いを音に 音は思いを わずかでもいい 届いてくれよ!
오모이오오토니 오토와오모이오 와즈카데모이이 토도이테쿠레요
사랑을 소리에, 소리는 사랑을, 조금이어도 되니까 닿아줘!
枯れ果てゆく大地にいつか 新しい音が芽吹くように
카라테하테유쿠타이치니이츠카 아타라시이오토가메부쿠요우니
말라가는 대지에 언젠가 새로운 소리가 싹트듯이
僕らは今日も世界に向けて命の音を かき鳴らし続ける
보쿠라와쿄우모세카이니무케테이노치노오토오 카키나라시츠즈케루
우리는 오늘도 세계를 향해서 생명의 소리를 계속 울려 퍼뜨려
世界は音楽に溢れた 正直言って溢れすぎた
세카이와온가쿠니아후레타 쇼우지키잇테아후레스기타
세계는 음악에 넘쳐 흘렀어, 솔직하게 말해서 너무 넘쳐 흘렀어
もう誰も音楽に期待などしていなかった
모우다레모온가쿠니키타이나도시테이나캇타
더는 누구도 음악에 기대하지 않았어
過去の名だたる巨匠たちは 電子の海に保存され
카코노나다타루쿄쇼우타치와 덴시노우미니호존사레
과거의 유명한 거장들은 전자의 바다에 보존되어
彼らのファンが流す ありったけの罵倒を受けた
카레라노한가나가스 아릿타케노바토우오우케타
그들의 팬이 보내는 모든 매도를 받았어
壊れたピアノは 声さえなくしたけど
코와레타피아노와 코에사에나쿠시타케도
부서진 피아노는 소리조차 잃었지만
物好きたちは まだ紡いでいた 望まれなくなった歌を!
모노즈키타치와 마다츠무이데이타 노조마레나쿠낫타우타오
유별난 걸 좋아하는 사람은 아직도 자아내고 있어, 원치 않아진 노래를!
一時も止むことなく 降り続けるメロディの雨<<シャワー>>
잇토키모야무코토나쿠 후리츠즈케루메로디노샤와
한시도 그치지 않고 계속 퍼붓는 선율의 비
いつか終わると 冷めた気持ちを ギタァの音が 切り裂き壊す!
이츠카오와루토 사메타키모치오 기타노오토가 키리사키코와스
언젠가 끝난다고 식은 마음을 기타 소리가 가르고 부숴
明日世界が終わるとして 僕は音楽を奏でていたい
아시타세카이가오와루토시테 보쿠와온가쿠오카나데테이타이
내일 세계가 끝난다 해도 나는 곡을 연주하고 싶어
新たな音が また一つ増え 生きた証を 確かなものにする
아라타나오토가 마타히토츠후에 이키타아카시오 타시카나모노니스루
새로운 소리가 또다시 하나 늘어서 살았다는 증거를 증명할 수 있는 것으로 해
億・兆ペースで商業用音楽工場<<通称;こうば>>が吐き出す“オンガク(っぽい何か)”に抗い
오쿠 쵸우페-스데코우바가하키다스온가쿠니아라가이
억조의 속도로 상업용 음악 공장이 내뱉는 음악(비슷한 것)에 저항하며
背を向け僕ら まだ紡いでいた 望まれなくなった歌を!
세오무케보쿠라 마다츠무이데이타 노조마레나쿠낫타우타오
등을 돌리고 아직도 자아내고 있어, 원치 않아진 노래를!
僕らの愛した“音楽”を 自分の手で 紡ぐんだ!
보쿠라노아이시타온가쿠오 지분노테데 츠무군다
우리가 사랑한 “음악”을 자신의 손으로 자아내는 거야!
今なお生まれ続ける すべての音楽に祝福を
이마나오우마레츠즈케루 스베테노온가쿠니슈쿠부쿠오
지금도 계속 태어나는 모든 음악에 축복을
想いを音に 音は思いを わずかでもいい 届いてくれよ!
오모이오오토니 오토와오모이오 와즈카데모이이 토도이테쿠레요
사랑을 소리에, 소리는 사랑을, 조금이어도 되니까 닿아줘!
枯れ果てゆく大地にいつか 新しい音が芽吹くように
카라테하테유쿠타이치니이츠카 아타라시이오토가메부쿠요우니
말라가는 대지에 언젠가 새로운 소리가 싹트듯이
僕らは今日も世界に向けて命の音を かき鳴らし続ける
보쿠라와쿄우모세카이니무케테이노치노오토오 카키나라시츠즈케루
우리는 오늘도 세계를 향해서 생명의 소리를 계속 울려 퍼뜨려
---
GUMI-路地裏猫の正体(뒷골목 고양이의 정체) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.12.16 |
---|---|
GUMI-fall 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2013.12.15 |
GUMI-天秤、崩れ落ちるガラクタ(천칭, 붕괴하는 잡동사니) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.12.13 |
GUMI-夏の風の向こう(여름 바람의 저편으로) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.11.23 |
GUMI-ココロ*パレット 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.11.23 |
GUMI-僕の名前は(내 이름은) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.11.16 |