상세 컨텐츠

본문 제목

GUMI-fall 가사번역, PV, 듣기, 우타이테

전자음악가상/오사카초록

by 루다레 2013. 12. 15. 17:49

본문

반응형


GUMIfall【オリジナルMV



fall 歌ってみた セリユ

가사번역-루다레

 

あっというだったねもう季節三個ぎていったよ

앗토유우마닷타네모우키세츠와산고모스기테잇타요

순식간에 벌써 계절 3개나 지나갔어

きもせずずっと にいること、心地良かった

아키모세즈즛토 키미노토나리니이루코토 코코치요캇타

질리지도 않고 계속 네 곁에 있는 게 기분 좋았어

 高鳴鼓動

마타타쿠코코로 타카나루코도우

반짝이는 마음과 고조되는 고동

こんなにもしくなるのは

콘나니모무네가야사시쿠나루노와

이렇게나 이 가슴이 안정되는 건

きだから

키미가혼토우니스키다카라

네가 정말로 좋으니까

 

ちていくと 影追いかけいてく

오치테이쿠유우토 카게오이카케아루이테쿠

저무는 저녁노을과 그림자를 뒤따라 걸어

言葉のない時間大好きで

코토바노나이지칸노다이스키데

아무 말도 하지 않고 있는 시간 정말로 좋아서

せないいがオレンジにまる

하키다세나이오모이가오렌지니소마루

내뱉을 수 없는 마음이 주황색으로 물들어

なる視線「これからもずっとき」

카사나루시센 코레카라모즛토스키

겹쳐지는 시선 「앞으로도 계속 좋아해」

 

 

過去にまで嫉妬してしまう子供っぽくなって

키미노카코니마데싯토시테시마우호도니코도못포쿠낫테

네 과거조차 질투할 정도로 아이 같아져서

あとえていたらなんて ねぇ、っちゃう?

아토스코시하야쿠데아에테이타라난테 네에 와라챠우

앞으로 조금만 빨리 만났으면, 너한테는 웃길까?

れる言葉 れる

코보레루코토바 아후레루나미다

쏟아지는 말과 넘쳐 흐르는 눈물

こんなにもしくなるのは

콘나니모무네가쿠루시쿠나루노와

이렇게나 가슴이 아파지는 건

だけだよ だったから

키미다케다요 키미닷타카라

너뿐이야, 너니까 그래

 

にかかった らかい寝息

스코시하나니카캇타코에 야와라카이네이기

조금 콧소리가 나는 목소리에 부드러운 숨소리

ちょっとした仕草大好きで

춋토시타시구사모다이스키데

사소한 행동도 정말로 좋아서

せないいがこんなにもあるの

카키다세나이오모이가콘나니모아루노

적어 내릴 수 없는 모음이 이렇게나 있어

Ah... えたいよ

아 츠타에타이요

Ah... 전하고 싶어

すれう ふたりの

스레치가우 후타리노유비

엇갈리는 두 사람의 손가락

 

 

最初からかっていた わりがえていたこと

사이쇼카라와캇테이타 오와리가미에테이타코토

처음부터 끝이 보이고 있다는 걸 알고 있었어

とどまることらない

토도마루코토시라나이소라

머무는 것을 모르는 하늘

何度んだ「いたい」

코코로노나카데난도모사켄다 키미니아이타이

마음속으로 몇 번이고 외친 「네가 보고 싶어」


きなんてってごめんね ズルくてごめんね

스키난테잇테고멘네 즈루쿠테고멘네

고백해서 미안해, 치사해서 미안해

「これからもずっと...

코라카라모즛토

앞으로도 계속...

ちていくえていくこの

오치티에쿠유우토잇쇼니키에테이쿠코노오모이

저무는 저녁노을과 함께 사라져가는 이 마음

じ つける

메오토지 키미 미츠케루

눈을 감고 너를 찾아

出逢った ふたりの

데앗타 후타리노유비

만난 두 사람의 손가락

 

---

반응형

관련글 더보기