상세 컨텐츠

본문 제목

SCREEN mode-フィロソフィー 가사번역, 듣기

번역해제이팝/제이팝이라곤

by 루다레 2013. 12. 8. 15:43

본문

반응형


가사번역-루다레

 

実現ないとかないよ」とはしゃぐキミに セカイはして

지츠겐테키나이유메토카 나이요 하샤구키미니 세카이와코이시테

「실현할 수 없는 꿈 같은 건없어」 라고 큰소리치는 네게 세계는 사랑했어
モノクロならのさえ 細工をされたようにいて()えるよ

모노쿠로나보쿠라노마치사에 사이쿠오사레타요우니카가야이테미에루요

흑백인 우리의 거리조차 세공된 것처럼 찬란하게 보여
いろんな角度から その笑顔

이론나카쿠도카라 소노에가오니
여러 각도에서 그 미소를

たび それこそ旅行みたいさ
아우타비 소레코소가료코우미타이사

만날 때마다그것이야말로 여행같아


()たい 見付かりそうさ
미타이미라이 미츠카리소우사

보고 싶은 미래찾을 거 같아

”“期待 キミのじゃ

유메 키타이 키미노테츠가쿠쟈

” “기대 철학으로는
大袈裟(おおげさ)なほどるんだろう? えてみせるよ

오오게사나호도히카룬다로우 카나에테미세루요

과장될수록 빛난다는 거지? 이뤄내 보일게
 約束

타가이 네가이 츠나구야쿠소쿠

서로, 소원 이어지는 약속
いくらい んだら

이타이쿠라이 무네니키잔다라

아픈 만큼 가슴에 새겼으면
永遠なんて エソラじゃなくて 現在(いま)こうよ
에이엔난테 에소라쟈나쿠테 이마오이코우요

영원따위 새빨간 거짓말이 아니라 현재를 살아가자

 


「つよがりも特技のうち」とか したキミの セカイが(にじ)むよ
츠요가리모토쿠기노우치 토카 카쿠시타키미노나미다 세카이가니지무요

「허세 부리는 것도 특기의 일부」라든가 숨겨둔 네 눈물에 세계가 번져

あのるんだね』 それなら くよ
아노소라니니지오츠쿠룬다네 소레나라 보쿠모나쿠요

『저 하늘에 무지개를 만들 거야 그렇다면 나도 울 거야

もらいってやつさ
모라이나킷 테야츠사

따라 우는 것이라는 거야
ありがとうってキミのコトバ まるでさ
아리가토웃테 키미노코토바 마루데사

「고마워」 네 말은 마치

みたいに くよ
온가쿠미타이니 보쿠니히비쿠요

음악처럼 내 안에서 울려


ひとつ ふたつ 見付けてゆこう

히토츠 후타츠 미츠케테유쿠우

하나둘씩 발견해가자
 ぐメッセ
나키 와라이 츠무구멧세-

울음, 웃음 자아내는 메시지

わらず あまりも たないでも

아이모카와라즈 아마리토리에모 모타나이보쿠데모

변함없이 별 장점도 가지지 못한 나지만
  んだら

나가이 나가이 아메가얀다라

길고 긴 비가 그쳤으면
ひとつ ひとつ かちえるもの

히토츠 히토츠 와카치아에루모노

하나하나씩 나눌 수 있는 것을
へと りばめながら 星座ろう
후카이소라에토 치리바메나가라 세이쟈오츠쿠로우

깊은 하늘로 아로새기며 별자리를 만들자


100物語にしよう
햐쿠넨츠즈쿠모노가타리니시요우

100년 동안 이어지는 이야기를 만들자

(たの)しかった今日
타노시캇타쿄우노히오카사네 보쿠라

즐거운 오늘을 포개어서우리


()たい 見付かりそうさ
미타이미라이 미츠카리소우사

보고 싶은 미래찾을 거 같아

”“期待 キミのじゃ

유메 키타이 키미노테츠가쿠쟈

” “기대 철학으로는
大袈裟(おおげさ)なほどるんだろう? えてみせるよ

오오게사나호도히카룬다로우 카나에테미세루요

과장될수록 빛난다는 거지? 이뤄내 보일게
 約束

타가이 네가이 츠나구야쿠소쿠

서로, 소원 이어지는 약속
いくらい んだら

이타이쿠라이 무네니키잔다라

아픈 만큼 가슴에 새겼으면
 
永遠なんて エソラじゃなくて 現在(いま)るよ

에이엔난테 에소라쟈나쿠테 이마오오쿠루요

영원따위 새빨간 거짓말이 아니라 현재를 보내자

 

---

반응형

관련글 더보기