가사번역-루다레
あと少し クリアして最新の STAGE へ
아토스코시 쿠리아시테사이쇼노 스테-지 에
앞으로
조금만 더 클리어해서 최신 무대로
縦に伸びた行進を横切る
타테니노비타오쿠신오요코기루
세로로 뻗은 행진을 가로질러
「どうして悩む事を忘れてしまったの?」
도우시테나야무코토오와스레테시맛타노
「어째서
고민하는 걸 잊은 거야?」
返事(こたえ)はいらないけど
코타에와이라나이케도
대답은 필요 없지만
振り返らずに
후리카에라즈니
뒤돌아보지 않고
さあどうぞ 行きなさい
사아도우조 이키나사이
자, 가렴
誰の心にもかならず STAR GATE 開けて
다레노코코로니모카라즈 스타- 게-토 아케테
어떤 이의 마음에도 반드시 있을 STAR GATE 열어서
揺るがない気持ち ここに溢れているのに
유루가나이키모치 코코니아후레테이루노니
흔들리지 않는 마음이 여기에서 넘쳐 흐르는데
小さな輝きは時に居場所を失くし
치이사나카가야키와토키니이바쇼오나쿠시
자그마한 찬란함은 때로는 있을 곳을 잃고
自分の存在さえも忘れていく
지분노손자이사에와스레테이쿠
자신의 존재조차도 잊어가
目覚めのない夢はただ美しく
메자메노나이유메와타다우츠쿠시쿠
깨어나지 않은 꿈은 그냥 아름다워
まだ少し不完全 未来人の CASE
마다스코시후칸젠 미라이진노 케-스
아직 조금은 불완전한 미래인의 CASE
端末の0(ゼロ)はカウントを止めた
탄마츠노제로와카운토오야메타
단말 0의 카운트를 그만뒀어
「ねえ、どうしてアマデウスは言わなかったの?」
네에 도우시테아마데우스와이와나캇타노
「있지, 어째서 아마데우스는 말하지 않았지?」
クチナシの花弁よ
쿠치나시노카벤요
치자나무의
꽃잎아
目に触れずとも
메니후레즈토모
눈에
띄지 않아도
人知れず 戦った
히토시레즈 타타캇타
남몰래 싸웠어
誰の心に巣食った MONSTER GATE 壊して
다레노코코로니스쿳타 코와시테 몬스타- 게-토 코와시테
어떤 이의 마음에 둥지를
튼 MONSTER GATE 부서서
自由を手にした感情(かいぶつ)が逃げ回る
지유우오테니시타카이부츠가니게마와루
자유를 손에 넣은 감정이 도망 다녀
擦傷だらけの両手がまた痛んでも
스리키즈다라케노료우테가마타이탄데모
찰과상투성이인 양손이 또다시 아파져도
飼いならしてみせる
카이나라시테미세루
길들여 보이겠어
君の心にも見えたよ STAR GATE 越えて
키미노코코로니모미에타요 스타- 게-토 코에테
네 마음속에도 보였어, STAR GATE 뛰어넘어서
はじまりの鐘が体中に響いた
하지마리노카네가카라쥬우니히비이타
시작의 종이 온몸에서 울렸어
極彩の風にさらわれそうになっても
고쿠사이노카제니사라와레소우니낫테모
극채의 바람에 날려갈 거 같아도
何度でも光を放っていくんだ
난도데모히카리오하낫테이쿤다
몇
번이고 빛을 해방해
輝く銀の夢を 開く者よ
카가야쿠긴노유메오 히라쿠모노요
찬란한 은의 꿈을 여는 자여
---
'번역해제이팝 > 제이팝이라곤' 카테고리의 다른 글
沢井美空(사와이 미쿠)-コトバ 가사번역 (0) | 2013.12.09 |
---|---|
SCREEN mode-Re:Evolution 가사번역, 듣기 (0) | 2013.12.08 |
SCREEN mode-フィロソフィー 가사번역, 듣기 (0) | 2013.12.08 |
VALSHE-赤い棘(빨간 가시) 가사번역 (0) | 2013.12.06 |
彩音(아야네)-掌の迷宮(손바닥의 미궁) 가사번역, 듣기 (0) | 2013.12.06 |
スフィア-輪郭の無い未来へと(윤곽 없는 미래를 향해) 가사번역 (0) | 2013.12.05 |