가사번역-루다레
背を向けあえば 互いは翼になる
세오무케아에바 타가이와츠바사니나루
등을
맞대면 서로는 날개가 돼
けれどもう 僕らには飛び立つ場所などない
케레도모우 보쿠라니와토비타츠바쇼나도나이
하지만 이제 우리에게 날 곳 없어
誰かが涙を流さずとも 僕らが優しくなれていたら
다레카가나미다오나가스토모 보쿠라가야사시쿠나레테이타라
어떤 이가 눈물을 흘리지 않아도 우리가 다정했다면
誰かを悪者にしなくても
僕らはヒーローになれたかな
다레카오와루모노니시나쿠테모
보쿠라와히-로-니나레타카나
어떤 이를 악인으로 하지 않아도 우리는 영웅이 되지 않았을까
魔法使いの女の子が 魔法の杖を捨ててでも
마호우츠카이노온나노코가 마호우노츠에오스테테데모
마법사인 여자아이가 마법 지팡이를 버려도
握りしめたかった温もりがあるように
니기리시메타캇타누쿠모리가아루요우니
쥐고 싶었던 온기가 있듯이
僕らが生まれた この世界にきっと背負うものなどない
보쿠라가우마레타 코노세카이니킷토세오우모노나도나이
우리가 태어난 세계에 분명 짊어질 것은 없어
抱きしめるものばかりなのだから
다키시메루모노바카리나노다카라
끌어안고 싶은 것들뿐이니까
僕とあなたが 蝶々結びのように
보쿠토아나타가 쵸우쵸무스비노요우니
나와 네가 나비로 묶는 것처럼
やわらかく 絡み合い いつかほどけたとしても
야와라카쿠 카라미아이 이츠카호도케타토시테모
부드럽게 서로 뒤얽히고 언젠가 풀려도
空というものは 羽ばたくものではなく
소라토유우모노와 하바타쿠모노데와나쿠
하늘이란 것은 날아오르는 것이 아니라
見上げるものだと 潔く 諦められたらいいなぁ
미아게루모노다토 키요쿠 아키라메라레타라이이나-
올려다보는 것이라고 깨끗이 포기하면 좋을 텐데
手を取り合って 歩いていけたらいいなぁ
테오토리앗테 아루이테이케타라이이나-
손을 잡고 걸어가면 좋을 텐데
大事なものを失ったのか 失ったものが大事なのか
다이지나모노오우시낫타노카 우시낫타모노가다이지나노카
소중한 것을 잃었는지 잃은 것이 소중한 것인지
はてなを自分に突きつけても 僕らは素直でいられるかな
하테나오지분니츠키츠케테모 보쿠라와스나오데이라레루카나
물음표를 자신에게 붙여도 우리는 비뚤어지지 않고 살 수 있을까?
魔法使いの男の子は もう魔法などなくても
마호우츠카이노오토코노코와 모우마호우나도나쿠테모
마법사인 남자아이는 이제 마법은 없어도
あの子を笑顔にすると決めたんだってさ
아노코오에가오니스루토키메탄닷테사
그 아이를 웃게 하겠다고 정했다고
大好きな人が 笑っててくれたら
다이스키나히토가 와랏테테쿠레타라
사랑하는 사람이 웃어주면
太陽が鳴り止んでも 次の朝を待てるから 恐くなかった
타이요우가나리얀데모 츠기노아사오맛테루카라 코와쿠나캇타
태양의 울음이 멎어도 다음 아침을 기다리니까 무섭지 않았어
雨の降る日に 傘を開くようにね
아메노후루히니 카사오히라쿠요우니네
비가 내리는 날에 우산을 피듯이
晴れ渡る空の日は 心開いていよう
하레와타루소라노히와 코코로히라이테이요우
활짝
개인 날에는 마음을 열고 있자
そして二人で
まあるい笑い声を
소시테후타리데 마아루이와라이고에오
그리고 우리 둘이서 둥근 웃음 소리를
シャボン玉のように ひとつずつ 浮かべていけたらいいなぁ
샤혼타마노요우니 히토츠즈츠 우카베테이케타라이이나-
비누
방울처럼 하나씩 띄우면 좋을 텐데
幼いころパパとママがいて
오사나이코로파파토마마가이테
어릴 적 부모님이 계시고
僕にもあなたにも帰る場所があった
보쿠니모아나타니모카에루바쇼가앗타
내게도 네게도 돌아갈 곳이 있어
魔法があってもなくても
마호우가앗테모나쿠테모
마법이 있어도 없어도
お金があってもなくても
오카네가앗테모나쿠테모
돈이 있어도 없어도
愛と呼べるなつかしい匂いがあって
아이토요베루나츠카시이니오이가앗테
사랑이라 부를 수 있는 반가운 냄새가 있고
何でもない朝 本当はそこに
난데모나이아사 혼토우와소코니
아무것도 없는 아침에 사실 그곳에는
大切な何もかもがあったこと 今ならわかる
타이세츠나나니모카모가앗타코토
이마나라와카루
소중한
무언가가 있었던 걸 지금이라면 알아
あなたも…
아나타모
너도 말이지…
今 背を向けあえば 互いは翼になる
이마 세오무케아에바 타가이와츠바사니나루
지금
등을 맞대면 서로는 날개가 돼
けれどもう 僕らには飛び立つ場所などない
케레도모우 보쿠라니와토비타츠바쇼나도나이
하지만 이제 우리에게 날 곳 없어
あなたに出会って 長い旅は終わった
아나타니데앗테 나가이타비와오왓타
너를 만나고 기나긴 여행은 끝났어
もう遠くなんかない ここでただあなたを抱きしめていよう
모우토오쿠난카나이 코코데타다아나토오다키시메테이요우
이제 멀지 않으니까 여기서 그냥 너를 끌어안고 있자
もっと強く
あなたを抱きしめていよう
못토츠요쿠 아나타오다키시메테이요우
좀 더 강하게 너를 끌어안고 있자
---
'번역해제이팝 > 그렇지ED네' 카테고리의 다른 글
ミネラル★ミラクル★ミューズ-デートTIME 가사번역, TV SIZE, 듣기, 사무라이 플라멩코 ED (0) | 2013.12.04 |
---|---|
鈴木このみ(스즈키 코노미)-世界は疵を抱きしめる(세계는 상처를 끌어안아) 가사번역, 듣기, 프리징 바이브레이션 ED (0) | 2013.12.04 |
mao-君ノ記憶(너의 기억) 가사번역, 박앵귀(하쿠오우키) ED (0) | 2013.12.04 |
佐香智久(사코 토모히사)-カラフルワールド 가사번역, TV SIZE, 듣기, 메가네부(안경부) ED (0) | 2013.12.03 |
麻生夏子(아소 나츠코)MoonRise Romance 가사번역, PV, 듣기, TV SIZE, 왈큐레 로만체 ED (0) | 2013.12.03 |
BEAUTIFUL SKY 가사번역, 듣기, IS (인피니트 스트라토스) 2 ED (0) | 2013.11.21 |