가사번역-루다레
温かい水に泳ぐデトリタス
아타타카이미즈니오요구데토리타스
따뜻한 물속을 헤엄치는 디트리터스
長い時間をかけて糸を紡ぎながら繭になる
나가이지칸오카케테이토오츠무기나가라마유니나루
기나긴 시간을 걸쳐 실을 뽑아내며 고치가 돼
一体どれくらい目蓋を閉じていたんだろう
잇타이도레쿠라이마부타오토지테이탄다로우
도대체 얼마나 눈을 감고 있었던 걸까?
待っても待っても僕らずっとふたりきり
맛테모맛테모보쿠라즛토후타리키리
아무리 기다려도 영원히 우리 둘뿐
ここは有限の水槽で 名前を呼べば泡になる
코코와유겐노스이소우데 나마에오요베바아와니나루
이곳은 유한한 수조라 이름을 부르면 물거품이 돼
温かい水に泳ぐデトリタス
아타타카이미즈니오요구데토리타스
따뜻한 물속을 헤엄치는 디트리터스
長い時間をかけて糸を紡ぎながら
나가이지칸오카케테이토오츠무기나가라
기나긴 시간을 걸쳐 실을 뽑아내며
穏やかに眠る君の外側で
오다야카니네무루키미노소토가와데
평온하게 잠드는 네 바깥으로
全ての感情から守る繭になる
스베테노칸죠우카라마모루마유니나루
감정에서 모든 것을 지키는 고치가 돼
静かすぎたこの楽園で漂いながら
시즈카스기타코노라쿠엔데타다요이나가라
너무나도 고요한 이 낙원에서 떠돌며
何一つ変わらないんだって気づいても
나니히토츠카와라나인닷테키즈이테모
무엇 하나 달라지지 않는다고 깨닫는들
君の姿を見るだけで 僕の視界は透き通る
키미노스가타오미루다케데 보쿠노시카이와스키토오루
네 모습을 보는 것만으로 내 시야는 투명해져
揺らぐ向こう側 届かないままに
유라구무코우가와 토도카나이마마니
흔들리는 저편으로 닿지 않는 채로
近くて遠い砂の橋は碧く溶けた
치카쿠테토오이스나노하시와아오쿠토케타
가까우며 먼 모래 다리는 푸르게
녹았어
穏やかに眠る君に寄り添って
오다야카니네무루키미니요리솟테
평온하게 잠드는 네게 다가가서
波打つ月のかたち そっと見上げてる
나미우츠츠키노카타치 솟토미아게테루
파도가 치는 달의 모양을 살며시 올려다봐
いつかひとりで目覚めた君の
이츠카히토리데메자메타키미노
언젠가 혼자서 눈뜰 네
はじめて瞳に映す景色が
하지메테노히토미니우츠스케시키가
처음으로 눈에 비칠 경치가
美しいものだけで満たされる様に 捧ぐ子守唄
우츠쿠시이모노다케데미타사레루요우니 사사구코모리우타
아름다운 것만으로 채워질 수 있도록 바치는 자장가
温かい水に泳ぐデトリタス
아타타카이미즈니오요구데토리타스
따뜻한 물속을 헤엄치는 디트리터스
長い時間をかけて糸を紡ぎながら
나가이지칸오카케테이토오츠무기나가라
기나긴 시간을 걸쳐 실을 뽑아내며
穏やかに眠る君の外側で
오다야카니네무루키미노소토가와데
평온하게 잠드는 네 바깥으로
全ての感情から守る繭になる
스베테노칸죠우카라마모루마유니나루
감정에서 모든 것을 지키는 고치가 돼
---
'번역해제이팝 > 그렇지ED네' 카테고리의 다른 글
佐香智久(사코 토모히사)-カラフルワールド 가사번역, TV SIZE, 듣기, 메가네부(안경부) ED (0) | 2013.12.03 |
---|---|
麻生夏子(아소 나츠코)MoonRise Romance 가사번역, PV, 듣기, TV SIZE, 왈큐레 로만체 ED (0) | 2013.12.03 |
BEAUTIFUL SKY 가사번역, 듣기, IS (인피니트 스트라토스) 2 ED (0) | 2013.11.21 |
earthmind-イノセント 가사번역, TV SIZE, 듣기, 갈릴레이 돈나 ED (0) | 2013.11.20 |
Yun*chi-Your song* 가사번역, TV SIZE, 듣기, 로그 호라이즌 ED (0) | 2013.11.16 |
堀江由衣(호리에 유이)-Sweet & Sweet CHERRY 가사번역, TV SIZE, 듣기, 골든 타임 ED (0) | 2013.11.13 |