본문 바로가기
번역해제이팝/아마도OP네

スピラ・スピカ(스피라・스피카)-燦々デイズ(찬란 데이스) 그 비스크돌은 사랑을 한다 OP, 가사번역

by 루다레 2025. 6. 19.
반응형

가사번역-루다레

 

燦々 キラリ色した 大切なもの
산산 키라리이로시타 타이세츠나모노
찬란하고 빛나는 색의 소중한 것
忘れないから そう この日を
와스레나이카라 소우 코노히오
잊지 않을 테니까 이날을


水平線 遥か彼方
스이헤이센 하루카카나타
수평선 저 멀리에
落としたため息は 波にさらわれて消えた
오토시타타메이키와 나미니사라와레테키에타
떨어뜨린 한숨은 파도에 휩쓸려 사라졌어
蓋した本音 見つけてくれた
후타시타혼네 미츠케테쿠레타
감춰놓았던 진심을 찾아준
キミに手を引かれ ゆっくり走り出す
키미니테오히카레 윳쿠리하시리다스
네 손에 이끌려 천천히 달려
くしゃくしゃに笑うキミを焼き付けて
쿠샤쿠샤니와라우키미오야키츠케테
정말 즐겁게 웃는 너를 새겨서
波打ち際に はねる影ふたつ
나미우치기와니 하네루카게후타츠
물가에서 뛰는 그림자 2개
鳴らす足音は 明日へと響いてる
나라스아시오토와 아스에토히비이테루
울리는 발소리와 내일을 향해 울려 퍼져
燦々 裸足のキミを 追いかけていく
산산 하다시노키미오 오이카케테이쿠
찬란하게 맨발인 너를 뒤따라가고 있어
心ほどけて しぶきあげた
코코로호도케테 시부키아게타
마음은 풀어지고 물보라가 올라가고
爛漫 揺れる水面が キラリ染まって
란만 유레루스이멘가 키라리소맛테
난만하게 흔들리는 수면이 반짝이며 물들고
初めて出逢う この感情
하지메테데아우 코노칸죠우
처음 만나는 이 감정
真っ直ぐに 夢を見る 奇麗なその瞳
맛스구니 유메오미루 키레이나소노히토미
올곧게 꿈꾸는 아름다운 그 눈동자
キミのそばで笑ってたいから
키미노소바데와랏테타이카라
너의 곁에서 웃고 싶으니까
Be myself!


急ぎ足に 時は過ぎて
이소기아시니 토키와스기테
잰걸음으로 시간은 흐르고
空はグラデーション まるで魔法のように
소라와구라데-숀 마루데마호우노요우니
하늘은 그라데이션 마치 마법처럼
刻々変わる 景色の中で
콧코쿠카와루 케시키노나카데
시시각각으로 변하는 경치 속에서
キミといつまでも 変わらずいられたら
키미토이츠마데모 카와라즈이라레타라
너와 언제까지고 변함없이 함께라면
いたずらに笑うキミが指差した
이타즈라니와라우키미가유비사시타
장난스럽게 웃는 네가 가리킨
雲ひとつない 真っ暗なキャンバス
쿠모히토츠나이 맛쿠라나캰바스
구름 한 점 없는 새까만 캔버스
描く花たちが 明日を照らしてく
에가쿠하나타치가 아시타오테라시테쿠
그리는 꽃들이 내일을 비춰
燦々 一面に咲く それぞれの色
산산 이치멘니사쿠 소레조레노이로
찬란하게 한 면에 피는 각각의 색
氷も溶ける 熱を帯びて
코오리모토케루 네츠오오비테
얼음도 녹이는 열을 띠고
恋々 花火 残り香 キミの横顔
렌렌 하나비 노코리카 키미노요코가오
연연 불꽃놀이 잔향 너의 옆얼굴
気持ち溢れて とまどうけど
키모치아후레테 토마도우케도
이 마음이 넘쳐서 망설이지만
今はまだ この胸に 蒔いたばかりの種
이마와마다 코노무네니 마이타바카리노타네
이제 막 이 가슴에 뿌려둔 씨앗
いつか大きく咲けるその日まで
이츠카오오키쿠사케루소노히마데
언젠가 커다랗게 꽃필 그날까지
Step by step!


燦々 キラリ色した 大切なもの
산산 키라리이로시타 타이세츠나모노
찬란하고 빛나는 색의 소중한 것
目の前に今 確かにある
메노마에니이마 타시카니아루
눈앞에 현재가 확실히 있어
恋々 キミと一緒にいられる奇跡
렌렌 키미토잇쇼니이라레루키세키
연연 너와 함께 있을 수 있는 기적
忘れないから そう この日を
와스레나이카라 소우 코노히오
잊지 않을 테니까 이날을

燦々 キミと並んで 歩く帰り道
산산 키미토나란데 아루쿠카에리미치
찬란하게 너와 나란히 걸어가는 귀갓길 
二人の明日に繋がってる
후타리노아스니츠나갓테루
두 사람의 내일로 이어져 있어
真っ直ぐに 夢を見る 奇麗なその瞳
맛스구니 유메오미루 키레이나소노히토미
올곧게 꿈꾸는 아름다운 그 눈동자
ずっとそばで笑ってたいから
즛토소바데와랏테타이카라
쭉 곁에서 웃고 싶으니까
Be myself!

 

---

다음 분기에 2기가 나와서 올리면 OP 가사 번역

반응형