본문 바로가기
번역해제이팝/아마도OP네

りりあ。(리리아)-幸せな約束。(행복한 약속) 가사번역, 나의 행복한 결혼 2기 OP

by 루다레 2025. 3. 1.
반응형

가사번역-루다레

 

桜が咲く季節
사쿠라가사쿠키세츠
벚꽃이 피는 계절
1番大切な人が
이치반타이세츠나히토가
가장 소중한 사람이
1番近くにいる
이치반치카쿠니이루
가장 가까이 있어
幸せな約束
시아와세나야쿠소쿠
행복한 약속
弱さも愛してる
요와사모아이시테루
나약함도 사랑하고 있어
あの時願った貴方の側に。いる
아노토키네갓타아나타노소바니 이루
그때 기도했던 당신의 곁에 있어
人生逆転こんな事あっていいんですか?
진세이갸쿠텐콘나코토앗테이인데스카
인생 역전 이런 일이 있어도 되나요?
何年経っても恋に落ちるわ
난넨탓테모코이니오치루와
몇 년이 지나고 사랑에 빠지겠어
何度でも
난도데모
몇 번이고
あなたもそうでありますように
아나타모소우데아리마스요우니
당신도 나와 똑같기를
私が私になれたのはそう
와타시가와타시니나레타노와소우
나 자신으로 살게 된 건
あなたが居たからで
아나타가이타카라데
당신이 있었기에
その笑顔もその仕草も
소노에가오모소노시구사모
그 미소도, 그 행동도
見ていたいよ
미테이타이요
지켜보고 싶어
抱きしめられて
다키시메라레테
끌어안겨서
あぁ、幸せで
아- 시아와세데
아 행복해서
涙が出るのは
나미다가데루노와
눈물이 흐르는 건
あなただから
아나타다카라
당신이기에
触れたいのも
후레타이노모
닿고 싶은 것도
触れていいのも
후레테이이노모
닿아도 되는 것도
あなただけ
아나타다케
당신뿐


優しくしてくれる
야사시쿠시테쿠레루
다정하게 대해주는
1番大切な人が
이치반타이세츠나히토가
가장 소중한 사람이
1番に私を
이치반니와타시오
가장 나를
誰にも見つからず
다레니모미츠카라즈
누구도 찾지 못하고
1人でいることが
히토리데이루코토가
혼자서 지내는 게
私の居場所だと思っていたの
와타시노이바쇼다토오못테이타노
내가 있을 곳이라 생각했었어
でももう怖くない
데모모우코와쿠나이
하지만 이제 두렵지 않아
生まれ変わっても私がいい
우마레카왓테모와타시가이이
다시 태어나도 내가 좋아
側にいなくても
소바니이나쿠테모
곁에 없어도
側にいるみたいで
소바니이루미타이데
곁에 있는 거 같아서
不思議なの
후시기나노
신기해
あなたもそうでありますように
아나타모소우데아리마스요우니
당신도 나와 똑같기를


今こんなにも幸せなのが
이마콘나니모시아와세나노가
지금 이토록 행복한 게
少し怖いぐらい
스코시코와이구라이
살짝 무서울 정도로
でもあなたの優しい手の温もり
데모아나타노야사시이테노누쿠모리
하지만 당신의 부드러운 손의 온기
今夜は月が綺麗ね
콘야와츠키가키레이네
오늘 밤은 달이 아름답네
私が私になれたのはそう
와타시가와타시니나레타노와소우
나 자신으로 살게 된 건
あなたが居たからで
아나타가이타카라데
당신이 있었기에
その笑顔もその仕草も
소노에가오모소노시구사모
그 미소도, 그 행동도
見ていたいよ
미테이타이요
지켜보고 싶어
2人はこれからも
후타리와코레카라모
둘은 앞으로도
寄り添いあって
요리소이앗테
꼭 붙어서
ずっとこのままがいいの
즛토코노마마가이이노
영원히 이대로가 좋아
これがシンデレラストーリー
코레가신데레라스토-리-
이게 신데렐라 스토리
そんな幸せな約束。
손나시아와세나야쿠소쿠
그런 행복한 약속

 

---

곧 중국 여행 가는데 중국어는 하나도 모르지만, 일본어는 할 줄 압니다.

반응형