가사번역-루다레
約束をしただろう 遥かな どこか いつか
야쿠소쿠오시타다로우 하루카나 도코카 이츠카
약속을 했을까 아득한 어딘가 언젠가
名前さえ忘れても 消えない灯火
나마에사에와스레테모 키에나이토모시비
이름조차 잊어도 사라지지 않는 등불
息をするように回る星に捕まって
이키오스루요우니마와루호시니츠카맛테
숨 쉬듯이 돌고 있는 별에 붙잡혀
この体の操縦だけで精一杯
코노카라다노소우쥬우다케데세이잇파이
이 몸을 조종하는 것만으로도 벅차
絶望の最果て 希望の底
제츠보우노사이하테 키보우노소코
절망의 가장 끝단에서 희망의 바닥으로
透明な思いの 盾と剣
토우메이나오모이노 타테토츠루기
투명한 마음의 방패와 검
これは誰のストーリー どうやって始まった世界
코레와다레노스토-리- 도우얏테하지맛타세카이
이건 누구의 이야기? 어떻게 시작된 세계?
ここまで生き延びた 命で答えて
코코마데이키노비타 이노치데코타에테
여기까지 살아남은 목숨으로 대답해
その心で選んで その声で叫んで
소노코코로데에란데 소노코에데사켄데
이 마음으로 선택해서 그 목소리로 외쳐서
一番好きなものを その手で離さないで
이치반스키나모노오 소노테데하나사나이데
가장 좋아하는 것을 그 손으로 놓지 마
やっと やっと 見つけたよ
얏토 얏토 미츠케타요
드디어, 드디어 찾아냈어
ちゃんと ちゃんと 聴こえたよ
챤토 챤토 키코에타요
제대로, 제대로 들렸어
受け取った自由に 帰り道奪われて
우케톳타지유우니 카에리미치우바와레테
받아들인 자유로 돌아갈 길을 빼앗겨
来るはずのない迎えを しばらく待っていた
쿠루하즈노나이무카에오 시바라쿠맛테이타
올 리 없는 마중을 잠깐 기다렸어
指先で触れた 微かでも確かだった
유비사키데후레타 카스카데모타시카닷타
손끝으로 닿았어 미미하지만, 확실했어
眩しい温度だけが 方向を示すよ
마부시이온도다케가 호우코우오시메스요
눈부신 온도만이 방향을 가리켜
理由も意味も 価値を失くして
리유우모이미모 카치오나쿠시테
이유도, 의미도 가치를 잃어서
何を探すの 鏡の前
나니오사가스노 카가미노마에
무엇을 찾니? 거울 앞에서
隔たりを砕いて どうぞ いっておいで
헤다타리오쿠다이테 도우조 잇테오이데
간격을 깨뜨리고 잘 다녀오렴
どれだけ臆病でも 欲張りの動物
도레다케오쿠뵤우데모 요쿠바리노도우부츠
아무리 겁쟁이여도 욕심쟁이인 동물
その心で選んで その声で叫んで
소노코코로데에란데 소노코에데사켄데
이 마음으로 선택해서 그 목소리로 외쳐서
無様に足掻こうとも 証を輝かせて
부자마니아카코우토모 아카시오카가야카세테
꼴사납게 발버둥 친들 증명을 밝혀줘
記憶は後ろから削れていく
키오쿠와우시로카라케즈레테이쿠
기억은 뒤에서부터 깎여나가
拾ったものも砂になって落ちる
히롯타모노모스나니낫테오치루
주운 것도 모래가 되어 떨어져
指先で触れた 消えない灯火
유비사키데후레타 키에나이토모시비
손끝으로 닿았던 사라지지 않는 등불
約束をしただろう 遥かな どこか いつか
야쿠소쿠오시타다로우 하루카나 도코카 이츠카
약속을 했을까 아득한 어딘가 언젠가
絶望の最果て 希望の底
제츠보우노사이하테 키보우노소코
절망의 가장 끝단에서 희망의 바닥으로
勇気をあげる 鏡の前 盾と剣
유우키오아게루 카가미노마에 타테토츠루기
용기를 주는 거울 앞, 방패와 검
これは誰のストーリー どうやって始まった世界
코레와다레노스토-리- 도우얏테하지맛타세카이
이건 누구의 이야기? 어떻게 시작된 세계?
ここまで生き延びた 命で答えて
코코마데이키노비타 이노치데코타에테
여기까지 살아남은 목숨으로 대답해
その心で選んで その声で叫んで
소노코코로데에란데 소노코에데사켄데
이 마음으로 선택해서 그 목소리로 외쳐서
名前さえ忘れても 何度でも呼んで
나마에사에와스레테모 난도데모사켄데
이름마저 잊어도 몇 번이고 외쳐서
隔たりを砕いて どうぞ いっておいで
헤다타리오쿠다이테 도우조 잇테오이데
간격을 깨뜨리고 잘 다녀오렴
眼差しのシリウス 欲張りの動物
마나자시노시리우스 요쿠바리노도우부츠
시선의 시리우스, 욕심쟁이인 동물
これは誰のストーリー どうやって始まった世界
코레와다레노스토-리- 도우얏테하지맛타세카이
이건 누구의 이야기? 어떻게 시작된 세계?
一番好きなものを その手で離さないで
이치반스키나모노오 소노테데하나사나이데
가장 좋아하는 것을 그 손으로 놓지 마
やっと やっと 見つけたよ
얏토 얏토 미츠케타요
드디어, 드디어 찾아냈어
ちゃんと ちゃんと 聴こえたよ
챤토 챤토 키코에타요
제대로, 제대로 들렸어
どこから いつからも
도코카라 이츠카라모
어디서 언제까지나
ただいま おかえり
타다이마 오카에리
다녀왔어, 잘 왔어
---
'번역해제이팝 > 아마도OP네' 카테고리의 다른 글
fripSide-only my railgun 가사번역, 어떤 과학의 초전자포 OP (0) | 2025.01.30 |
---|---|
LM.C-88 가사번역, 가정교사 히트맨 REBORN! OP (0) | 2024.12.12 |
藤田麻衣子(후지타 마이코)-蛍(반딧불이) 가사번역, 비색의 조각 애장판 ~천색의 추억 OP (0) | 2024.12.01 |
Official髭男dism(오피셜히게단디즘)-Same Blue 가사번역, 푸른 상자 OP (0) | 2024.10.30 |
ALI PROJECT-私の薔薇を喰みなさい, 가사번역, 로젠 메이든 OP (0) | 2024.10.19 |
ALI PROJECT-禁じられた遊び(금지된 장난) 가사번역, 로젠 메이든 OP (0) | 2024.10.19 |