상세 컨텐츠

본문 제목

HY-366日(366일) 가사번역, 붉은 실 주제가

번역해제이팝/위와비슷한곡

by 루다레 2021. 12. 3. 22:53

본문

반응형

가사번역-루다레

 

それでもいい それでもいいと思えるだった

소레데모이이 소레데모이이토오모에루코이닷타

그걸로 충분해 그걸로 충분하다고 생각할 수 있는 사랑이었어
れないと知ってても がっていたくて

모도레나이토싯테테모 츠나갓테이타쿠테

되돌아갈 수 없는 걸 알아도 이어지고 싶어서
初めてこんな持ちになった

하지메테콘나키모치니낫타

처음으로 내 마음이 이렇게 되었어
たまにしかう事 出なくなって

타마니시카아우코토 데키나쿠낫테

가끔 만날 수밖에 없어져서
約束はたり前

쿠치야쿠소쿠와아타리마에

말로만 하는 약속은 당연해
それでもいいから
소레데모이이카라

그걸로 충분하니까
叶いもしないこの願い

카나이모시나이코노네가이

이뤄질 리가 없는 이 소원
あなたがまた私を好きになる

아나타가마타와타시오스키니나루

당신이 다시 나를 좋아하게 되는
そんな儚い 私の願い

손나하카나이 와타시노네가이

헛된 나의 소원
今日もあなたにいたい
쿄우모아나타니아이타이

오늘도 당신을 보고 싶어

 


それでもいい それでもいいと思えただった

소레데모이이 소레데모이이토오모에타코이닷타

그걸로 충분해 그걸로 충분하다고 생각할 수 있던 사랑이었어
いつしかあなたはう事さえ拒んできて
이츠시카아나타와아우코토사에코반데키테

언제부턴가 당신은 만나는 것조차 거부했어
一人になると考えてしまう

히토리니나루토칸가에테시마우

혼자가 되는 걸 생각하게 만들었지
あの時 私 忘れたらよかったの?

아노토키 와타시 와스레타라요캇타노

그때 나는 이 사랑을 잊으면 좋았을까?
でもこのが答えでしょう?

데모코노나미다가코타에데쇼우

하지만 이 눈물이 그 답이겠지?
心にはつけない
코코로니우소와츠케나이

마음에 거짓말할 없어
恐いくらいえているの あなたの匂いや しぐさや 全てを

코와이쿠라이오보에테이루노 아나타노니오이야 시구사야 스베테오

무서울 정도로 기억하고 있어, 당신의 냄새와 행동 모든 것을
おかしいでしょう? そう言って笑ってよ

오카시이데쇼우 소우잇테와랏테요

이상하지? 그리 말하고 비웃어줘
別れているのにあなたの事ばかり
와카레테이루노니아나타노코토바카리

헤어졌는데 당신만 생각해
がこんなに苦しいなんて がこんなに悲しいなんて

코이가콘나니쿠루시이난테 코이가콘나니카나시이난테

사랑이 이토록 괴롭다니 사랑이 이토록 슬프다니
忠わなかったの 本であなたを思って知った
오모와나캇타노 혼키데아나타오오못테싯타

생각지도 못했어, 당신을 진심으로 사랑하며 깨달았어

 


恐いくらいえているの あなたの匂いや しぐさや 全てを

코와이쿠라이오보에테이루노 아나타노니오이야 시구사야 스베테오

무서울 정도로 기억하고 있어, 당신의 냄새와 행동 모든 것을
おかしいでしょう? そう言って笑ってよ

오카시이데쇼우 소우잇테와랏테요

이상하지? 그리 말하고 비웃어줘
別れているのにあなたの事ばかり
와카레테이루노니아나타노코토바카리

헤어졌는데 당신만 생각해
あなたは私の中の忘れられぬ人 全て捧げた人

아나타와와타시노나카노와스레라레누히토 스베테사사게타히토

당신은 내 안에서 잊을 수 없는 사람, 모든 것을 바친 사람
もう二度とれなくても

모우니도토모도레나쿠테모

다시 돌아갈 없어도
今はただあなたあなたの事だけで

이마와타다아나타 아나타노코토다케데

지금은 오직 당신당신만 생각해서
あなたの事ばかり

아나타노코토바카리

당신만 생각해

 

---

적당히 의역인가 오역

반응형

관련글 더보기