상세 컨텐츠

본문 제목

GReeeeN-両親への手紙 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2016. 5. 20. 20:54

본문

반응형

가사번역-루다레

 

『ありがとう』 今日まで ててくれて

아리가토우 쿄우마데 소다테테쿠레테

『고맙습니다』  오늘까지 길러 주셔서

った あなたの んだシワも

와랏타 아나타노 키잔다시와모

웃고 계신 당신께 새겨진 주름도

わがままばかりで らせてきたね

와가마마바카리데 코마라세테키타네

고집만 부려서 곤란하게 했어요

いつも より ってくれました

이츠모 다레요리 오못테쿠레마시타

항상 누구보다 저를 생각해줬어요

まれた えてないけど

우마레타토키와 오보에테나이케도

태어났을 때는 기억하지 못하지만

写真 りました

샤신노나카니 아이오시리마시타

사진 속에서 사랑을 깨달았어요

いつもあなたを いかけていたよ

이츠모아나타오 오이카케테이타요

항상 당신을 뒤쫓아 왔었어요

何度 そりゃ何度 んでいたけれど

난도모 소랴난도모 코론데나이타케레도

몇 번이고 몇 번이고 넘어지고 울었지만

 

今日から さくなった あなたの背中

쿄우카라 스코시치이사쿠낫타 아나타노세나카가

오늘부터 조금씩 작아진 당신의 뒷모습이

えてくれた『』や『さ』 2真似していけるように

오시에테쿠레타 아이야 츠요사 후타리데마네시테이케루요우니

가르쳐준 『사랑』 과 『강함』을 둘이서 흉내 내 갈 수 있도록

いつかあなたによく まれたてのれてく

이츠카아나타니요쿠니타 우마레타테노아이오츠레테쿠

언젠가 당신과 많이 닮은 막 태어난 사랑을 데리고 갈게요

はきっと そのまで とっておいてよ

나미다와킷토 소노토키마데 톳테오이테요

눈물은 그때까지 참아줘요

今日 って

쿄우와 와랏테

오늘은 웃어주세요

 

 

あなたが 毎日くれた『』を

아나타가 마이니치쿠레타아이오

당신께서 매일 주신 사랑』을

あたりまえのように してしまって

아타리마에노요우니 나가시테시맛테

당연하다 생각해서 잊었어요

理由(わけ)もないくせに らせたけど

와케모나이쿠세니 코마라세타케도

이유도 없으면서 곤란하게 했지만

あなたの さに まれていました

아나타노 츠요사니 츠츠마레테이마시타

당신의 강함에 감싸져 있었어요

月日 出逢いもえて

츠키히와나가레 데아이모후에테

세월은 흘러서 만남도 늘어나

最近 けてないね

사이킨와스코시 코에 키케테나이네

요즘에는 목소리도 좀 듣지 못했네

こんな わたしに 手紙(すみ)

콘나 와타시니 테가미노스미니

이런 제게 편지 귀퉁이에

見慣れた 文字にしてますか?

미나레타 아이노모지데 겐키니시테마스카

익숙한 사랑의 글자로 잘 지내니?

 

今日から 2きていくから またえなくなるね

쿄우카라 후타리데이키테이쿠카라 마타스코시아에나쿠나루네

오늘부터 둘이서 살아가니까 또 좀 만날 수 없어지네요

あの日叱ってくれた意味 今日ならとなくかるよ

아노히시캇테쿠레타이미 쿄우나라난토나쿠와카루요

그날 혼내 주신 의미를 오늘이라면 괜스레 알 거 같아요

しい いつまでもえたいけれど

혼토우와스코시사비시이 이츠마데모아마에타이케레도

실은 살짝 외로워요 언제까지나 어리광부리고 싶지만

このならばってえた 素敵です

코노히토나라밧테오모에타 스테키나히토데스

이 사람이라면, 그리 생각했던 멋진 사람이에요

 

さなのひらを いつも ってくれたね

치이사나테노히라오 이츠모 니깃테쿠레타네

자그마한 손을 항상 잡아 주셨죠

きな背中でおぶってくれたもりを えてます

오오키나세나카데오붓테쿠레타누쿠모리오 이마모오보에테마스

커다란 등으로 저를 업어 주신 온기를 지금도 기억하고 있어요

 

 

この手紙いてる文字 あなたがえてくれた

코노테가미오카이테루모지모 아나타가히토츠히토츠오시에테쿠레타

이 편지에 적힌 글자도 당신께서 하나하나 가르쳐 주셨어요

びとか しみとか あなたにえられたとづきました

요로코비토카 카나시미토카 아나타니오시에라레타토키즈키마시타

기쁨과 슬픔을 당신께 배웠다는 걸 깨달았어요

 

 

『ありがとう』がいつもえなくて しませた

아리가토우가이츠모이에나쿠테 카나시마세타

고맙습니다』 말을 항상 말할 수 없어서 슬프게 했죠

すぎて えて つけて ごめんね

치카스기테 아마에테 키즈츠케테 혼토우 고멘네

너무 가까워서 어리광부려서 상처 입혀서 정말로 미안해요

そんな いつまでも ってくれたね

손나와타시노코토 이츠마데모 맛테쿠레타네

그런 저를 언제까지나 기다려줬죠

こんな 今日えたよ 『ありがとう』

콘나와타시모 쿄우오무카에타요 아리가토우

이런 저도 오늘을 맞이했어요 고맙습니다

 

今日まであったいろんな来事 えられえて

쿄우마데앗타이론나데키고토오 오시에라레노리코에테이마

오늘까지 있던 여러 일을 가르침 받아 극복해온 지금

あなたのうような れているかまたえてね

아나타노네가우요우나히토니 나레테이루카마타오시에테네

당신께서 바라신 사람이 되었는지 또 가르쳐주세요

えたせを 大事てていくから

메구리아에타시아와세오 다이지니소다테테이쿠카라

만나게 된 행복을 소중하게 길러 나갈 테니까요

2をこれからも 見守っていてね

후타리노코토오코레카라모 미마못테이테네

우리를 앞으로도 지켜봐 주세요

なままで

겐키나마마데

건강한 모습 그대로

 

まれたからずっと ずっと 『ありがとう』

우마레타히카라즛토 즛토 아리가토우

태어난 날부터 계속 계속 고맙습니다

 

---

이제 여름. 벌써 녹을 거 같아.

반응형

관련글 더보기