상세 컨텐츠

본문 제목

SPYAIR-No where, Now here 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2016. 4. 22. 22:50

본문

반응형

가사번역-루다레

ごめん。僕はキミが思うような人じゃないんだ
고멘 보쿠와키미가오모우요우나히토쟈나인다
미안해 나는 네가 생각하는 사람이 아니야
できない約束も たまにする
데키나이야쿠소쿠모 타마니스루
지킬 수 없는 약속도 가끔 해
こんな自分が嫌になって ヤケになりそうだけど
콘나지분가이야니낫테 야케니나리소우다케도
이런 자신이 싫어져서 포기하고 싶은 마음이 들지만
ふと、顔上げた 僕の目に写った景色は眩しかった
후토 카오아게타 보쿠노메니우츳타케시키와마부시캇타
문득 고개를 든 내 눈에 비친 경치는 눈부셨어

もう、どこにも行かないさ
모우 도코니모이카나이사
이제 어디에도 안 갈게
もう、どこにも行けないさ
모우 도코니모이케나이사
이제 어디에도 갈 수 없어
もし、キミがいないなら ここにいる意味もない
모시 키미가이나이나라 코코니이루이미모나이
만약 네가 여기에 없다면 여기에 있을 의미도 없어
どこにも行かせない
도코니모이카세나이
어디에도 보내지 않아
もう、知ってしまったんだ
모우 싯테시맛탄다
이제 알아 버렸어
昨日よりも深いこの場所を
키노우요리모후카이코노바쇼오
어제보다도 깊은 이곳을


ごめん。僕は僕の事でいっぱいになるんだ
고멘 보쿠와보쿠노코토데잇파이니나룬다
미안해 나는 내 일만으로도 머리가 한가득해져
わかってるさ そんなの誰も同じだって
와캇테루사 손나노다레모오나지닷테
알고 있어 그런 건 다들 똑같다고
それでもキミは 何も言わず
소레데모키미와 나니모이와즈
그래도 너는 아무 말 하지 않고
いつもの優しいほほえみ
이츠모노야사시이호호에미
평소와 다를 바 없는 아름다운 미소
こんな事を 当たり前って思う自分なら
콘나코토오 아타리마엣테오모우지분나라
이런 것을 아주 당연하다 생각하는 나라면
壊してやる
코와시테야루
부숴버려

もう、どこにも行かないさ
모우 도코니모이카나이사
이제 어디에도 안 갈게
もう、どこにも行けないさ
모우 도코니모이케나이사
이제 어디에도 갈 수 없어
もし、キミがいないなら ここにいる意味もない
모시 키미가이나이나라 코코니이루이미모나이
만약 네가 여기에 없다면 여기에 있을 의미도 없어
どこにも行かせない
도코니모이카세나이
어디에도 보내지 않아
もう、知ってしまったんだ
모우 싯테시맛탄다
이제 알아 버렸어
昨日よりも深いこの場所を
키노우요리모후카이코노바쇼오
어제보다도 깊은 이곳을
これ以上ないくらいの…
코레이죠우나이쿠라이노
이 이상이 없을 정도로…


「僕らはひとつなんだ」って思える瞬間がある
보쿠라와히토츠난닷테오모에루슌칸가아루
「우리는 하나야」 그리 생각하는 순간이 있어
この奇跡に何度も会いたい
코노키세키니난도모아이타이
이 기적을 몇 번이고 만나고 싶어

もう、どこにも行かないさ
모우 도코니모이카나이사
이제 어디에도 안 갈게
もう、どこにも行けないさ
모우 도코니모이케나이사
이제 어디에도 갈 수 없어
もし、キミがいないなら ここにいる意味もない
모시 키미가이나이나라 코코니이루이미모나이
만약 네가 여기에 없다면 여기에 있을 의미도 없어
どこにも行かせない
도코니모이카세나이
어디에도 보내지 않아
もう、知ってしまったんだ
모우 싯테시맛탄다
이제 알아 버렸어
昨日よりも深いこの場所を
키노우요리모후카이코노바쇼오
어제보다도 깊은 이곳을
昨日よりも深い心を
키노우요리모후카이코코로오
어제보다 깊은 마음을

---

반응형

관련글 더보기