상세 컨텐츠

본문 제목

西野カナ(니시노 카나)-SAKURA, I love you? 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2016. 3. 16. 21:36

본문

반응형

가사번역-루다레

 

ひらひら ちるたびして

사쿠라히라히라 마이오치루타비키미오오모이다시테

벚꽃이 팔랑팔랑 흩날릴 때마다 너를 떠올려서
にもえない でずっとんでる

다레니모이에나이 코코로노나카데즛토사켄데루

누구에게도 말할 수 없어 마음속에서 계속 외치고 있어
もう
きじゃない もうきじゃない

모우스키쟈나이 모우스키쟈나이

이제 좋아하지 않아 이제 좋아하지 않아
はまだからない

혼토우와마다와카라나이

실은 아직 몰라
どうしたらいいの?

도우시타라이이노

어쩌면 좋아?
えない I love you?
이에나이 아이 라부 유-

말할 수 없어 I love you?

 


今年桜並木が きれいだね
코토시모사쿠라나미키가 키레이다네

올해도 벚나무길이 예쁘네

2けだったね

후타리노마치우케닷타네

두 사람의 배경화면이었지
今隣にいるじゃない

이마토나리니이루히토와키미쟈나이

지금 옆에 있는 사람은 네가 아니야
かにってくあの約束

시즈카니칫테쿠아노야쿠소쿠

조용하게 져가는 그 약속
もしかしたら

모시카시타라

어쩌면
かとてるかなって

키미모다레카토키테루카낫테

너도 누군가와 왔을까 하며
してる

사가시테루 혼토우와

찾고 있어, 실은
uh
しく

우 카레가야사시쿠

uh 그가 다정하게
uh
微笑むたび

우 호호에무타비

uh 웃을 때마다
はっとして して

핫토시테 와라이카에시테

깜짝 놀라서 웃어서
ついてるみたいね
우소츠이테루미타이네

거짓말하고 있는 거 같아


ひらひら ちるたびして

사쿠라히라히라 마이오치루타비키미오오모이다시테

벚꽃이 팔랑팔랑 흩날릴 때마다 너를 떠올려서
にもえない でずっとんでる

다레니모이에나이 코코로노나카데즛토사켄데루

누구에게도 말할 수 없어 마음속에서 계속 외치고 있어
もう
きじゃない もうきじゃない

모우스키쟈나이 모우스키쟈나이

이제 좋아하지 않아 이제 좋아하지 않아
はまだからない

혼토우와마다와카라나이

실은 아직 몰라
どうしたらいいの?

도우시타라이이노

어쩌면 좋아?
えない I love you?
이에나이 아이 라부 유-

말할 수 없어 I love you?

 


とはっていつもしくて

키미토와치갓테이츠모야사시쿠테

너와는 달라서 항상 다정하고
がんばってしゃべってくれる

간밧테샤벳테쿠레루

열심히 얘기해줘
ばっかりずっとてないし
케이타이밧카리즛토미테나이시

휴대전화만 계속 보지 않고

いつだってだけてくれるのに
이츠닷테와타시다케미테쿠레루노니

언제든지 나만을 보고 있어 줘
といたら

키미토이타라

너와 함께 있으면
もっとはしゃいでいたのかもって

못토하샤이데이타노카못테

더 들떠 있을지도 몰라라고
ってる

오못테루 혼토우와

생각하고 있어, 실은
uh
大好きだよって

우 다이스키다욧테

uh 사랑해라고
uh
われるたび

우 이와레루타비

uh 말할 때마다
ありがとうってごまかして

아리가토웃테고마카시테

고맙다고 얼버무려서
ついてるみたいね

우소츠이테루미타이네

거짓말하고 있는 같아

ひらひら ちるたびして

사쿠라히라히라 마이오치루타비키미오오모이다시테

벚꽃이 팔랑팔랑 흩날릴 때마다 너를 떠올려서
にもえない でずっとんでる

다레니모이에나이 코코로노나카데즛토사켄데루

누구에게도 말할 수 없어 마음속에서 계속 외치고 있어
もう
きじゃない もうきじゃない

모우스키쟈나이 모우스키쟈나이

이제 좋아하지 않아 이제 좋아하지 않아
はまだからない

혼토우와마다와카라나이

실은 아직 몰라
どうしたらいいの?

도우시타라이이노

어쩌면 좋아?
えない I love you?
이에나이 아이 라부 유-

말할 수 없어 I love you?


もしもたら

모시모키미노소바니이타라

만약 네 곁에 있으면
きっと
いてたのに

킷토이마모나이테타노니

분명 지금도 울고 있을 텐데
にいたら

카레노소바니이타라

그의 곁에 있으면
ずっとずっと
せなはずなのに
즛토즛토시아와세하즈나노니

계속 계속 행복할 텐데


笑顔じるたびいつもかんできて

키미노에가오가메오토지루타비이츠모우칸데키테

네 미소가 눈을 들 때마다 항상 생각나서
にもえない をずっとしていく

다레니모이에나이 코코로노나카오즛토미다시테이쿠

누구에게도 말할 수 없어 마음속을 계속 어지럽혀
もう
れたい れられない

모우와스레타이 와스레라레나이

이제 잊고 싶어 잊을 수 없어
もう
もかもからない

모우나니모카모와카라나이

이제 하나도 몰라
どうしたらいいの?

도우시타라이이노

어쩌면 좋아?
えない

이에나이

말할 수 없어
えない
이에나이

말할 없어

I love you?

ひらひら ちるたびして

사쿠라히라히라 마이오치루타비키미오오모이다시테

벚꽃이 팔랑팔랑 흩날릴 때마다 너를 떠올려서
にもえない でずっとんでる

다레니모이에나이 코코로노나카데즛토사켄데루

누구에게도 말할 수 없어 마음속에서 계속 외치고 있어
もう
きじゃない もうきじゃない

모우스키쟈나이 모우스키쟈나이

이제 좋아하지 않아 이제 좋아하지 않아
かせてもまらない
이이키카세테모토마라나이

타일러도 멈추지 않아

どうしたらいいの?

도우시타라이이노

어쩌면 좋아?
I love you

혼토우와 아이 라부 유-

실은 I love you

 

---

조금 있으면 벚꽃이 필 예정이니까 올리는 복에 겨워서 허우적거리는 노래.

누구는 벚꽃 필 때 친구랑 예쁘게 차려 입고 한강에서 술 마실 예정인데^^ 그냥 벚꽃아 피지 마라.

반응형

관련글 더보기