상세 컨텐츠

본문 제목

nero Project-モノクローム(모노크롬) 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2016. 3. 10. 21:55

본문

반응형


가사번역-루다레

 

ちた のカケラ

코보레오치타 유메노카케라

쏟아진 꿈의 조각

一粒一粒 めて

히토츠부히토츠부 히로이아츠메테

한 조각 한 조각 주워 모아서
りしめた

니기리시메타테오후리아게

손을 치켜들어

ここから 二度さないと

코코카라 니도토하나사나이토

여기서부터 더는 놓지 않겠다고

うんだ

치카운다

맹세해

 


言葉なんて

오모이데노코토바난테

추억이라는 말 따위

全部置いてきたし

젠부오이테키타시

전부 놓고 왔고

部屋

헤야니노코루와라이고에

방에 남겨진 웃음소리를

めてした

토지코메테토비다시타

가둬둬서 뛰어나왔어
左手もりさえ

히다리테노누쿠모리사에

왼손의 온기조차

とうにだし

토우니히토리분다시

이미 1명분이고

このままいベッドで

코노마마히로이벳도데

이대로 넓은 침대에서

ける

아사오무카에츠즈케루
아침을 계속 맞이해

いつまでも

이츠마데모

언제까지고

わらずにざしたまま

카와라즈니토자시타마마

변함없이 닫은 채로는

いられないと 心溢れだした

이라레나이토 사케부코코로아후레다시타

있을 수 없다고 외치는 마음이 넘쳐 흘렀어


れかけた 時計

코와레카케타 토케이노하리

부서져가던 시곗바늘

一秒一秒 してく

이치뵤우이치뵤우 우고키다시테쿠

1 1 움직여가
モノクロム をのせて

모노쿠로-무 이로오노세테

모노크롬 색을 실어서

れた指先から がりでる

후레타유비사키카라 히로가리카나데루

닿은 손끝에서부터 펼쳐서 연주해

 


まる言葉なんて

타치도마루코토바난테

멈춰 서게 할 말 따위

したことないし

사가시타코토나이시

찾은 적 없고

希望捨てるきも

키보우스테루사사야키모

희망을 버리게 하는 속삭임도

こえないふりしてた

키코에나이후리시테타

들리지 않은 해왔어
すれ噂達も らないし

스레치가우우와사타치모 미미니하이라나이시

스쳐가는 소문들도 들지 않고

かをることさえ

다레카오마모루코토사에

누군가를 지키는 것조차

からなくなっていた

와카라나쿠낫테이타

모르게 되었어
落下する 雨粒ざりって

랏카스루 아마츠부토마자리앗테

낙하하는 빗방울과 함께 섞여서

 をそらしてした

이타무코코로 메오소라시테나가레다시타

아파지는 마음을 회피해서 흘러갔어


りかけるいだ過去

카타리카케루츠나이다카코

이야기하는 맞잡은 과거

れたをたぐりせてく

와스레타미라이오타구리요세테쿠

잊은 미래를 끌어당겨가
じた 

토지타히토미 코코로노코에

감은 눈 마음의 소리

えた道標じてける

미에타미치시루베오신지테아루케루

보인 길잡이를 믿고 걸어갈 수 있어

 


れかけた 時計

코와레카케타 토케이노하리

부서져가던 시곗바늘

一秒一秒 してく

이치뵤우이치뵤우 우고키다시테쿠

1 1 움직여가
モノクロム をのせて

모노쿠로-무 이로오노세테

모노크롬 색을 실어서

れた指先から がる

후레타유비사키카라 히로가루

닿은 손끝에서부터 펼쳐져
ちた のカケラ

코보레오치타 유메노카케라

쏟아진 꿈의 조각

一粒一粒 めて

히토츠부히토츠부 히로이아츠메테

한 조각 한 조각 주워 모아서
りしめた

니기리시메타테오후리아게

손을 치켜들어

ここから 二度さないと

코코카라 니도토하나사나이토

여기서부터 더는 놓지 않겠다고

うんだ

치카운다

맹세해

 

---

반응형

관련글 더보기