본문 바로가기
번역해제이팝/레알제이폿푸

nano.RIPE-パラレルワールド(패럴렐 월즈) 가사번역

by 루다레 2015. 4. 30.
반응형


가사번역-루다레

 

ひっくりした裏側はどんなえているのかな

힛쿠리카에시타우라가와와돈나이로니미에테이루노카나

뒤집은 뒷면에는 어떤 색으로 보이려나
めてにしたこのはどんなえていたのかな
하지메테메니시타코노호시와돈나이로니미에테이타노카나

실제로 처음 별은 어떤 색으로 보였을까
からればわらなくたってもう

소라카라미레바나니모카와라나쿠탓테모우

하늘에서 보면 아무것도 다를 없다고
さな世界 ぐるっとひと

치이사나세카이가키시무 구룻토히토마와리

작은 세계가 삐걱거려 홱 하고 바퀴를 돌아
がりかに期待してもいいでしょう?
츠기노마가리가도데데아우나니카니키타이시테모이이데쇼우

다음 모퉁이에서 만날 무언가를 기대해도 괜찮지?


ヒトツずつごう たまにきながら

히토츠즈츠츠나고우 타마니나키나가라

하나씩 잇자 가끔 울면서
したそばからいでしまえ あたしのだけでいいからさ
하나시타소바카라츠나이데시마에 아타시노나카다케데이이카라사

놓자마자 이어버려라 안에서만이라도 괜찮으니까

 


バッタリえたことにして わっと大袈裟くフリをした

밧타리데아에타코토니시테 왓토오오게사니오도로쿠후리오시타

우연히 만난 것에 하고 과장되게 놀란 척을 했어
約束なんかはらないよ 名前んで すぐにんでゆくよ
야쿠소쿠난카와이라나이요 나마에오욘데 스구니톤데유쿠요

약속 따위 필요 없어 이름을 불러줘 바로 날아갈게
くしたモノをたんでしょう?

나쿠시타모노오사가스타비니데탄데쇼우

잃은 것을 찾는 여행을 떠났지?
でもたりはすでに ぐるっとひと

데모코코로아타리와스데니 구룻토히토마와리

하지만 짐작 가는 곳은 이미 홱 하고 한 바퀴 돌았어
としながら部屋ると何故かそこにあることも
카타오오토시나가라헤야니카에루토나제카소코니아루코토모

실망하며 방에 돌아오니 어째선지 그곳에 있는 것도


ヒトツずつごう 裏切られながら

히토츠즈츠츠나고우 우라기라레나가라

하나씩 잇자 배신당하며
くしたそばからってしまえ わればまたててそう
나쿠시타소바카라히롯테시마에 카와레바마타스테테아루키다소우

잃자마자 주워버려라 변하면 버리고 걸어가자

 


もういっこ世界があってさ もういっこキオクがあったら

모우잇코세카이가앗테사 모우잇코키오쿠가앗타라

하나 더 세계가 있어서 하나 더 기억이 있다면
もうヒトリのあたしへと なにをイチバンにえたいとうのだろう
모우히토리노아타시에토 나니오이치반니츠타에타이토오모우노다로우

또 하나의 내게 무엇을 먼저 전하고 싶다 생각하는 걸까

 

不思議なことならほどあるけど

후시기나코토나라야마호도아루케도

신기한 거라면 산더미만큼 있지만
仕組みを全部知ってしまったらして面白くないでしょう?
시쿠미오젠부싯테시맛타라타이시테오모시로쿠나이데쇼우

줄거리를 전부 알아 버리면 그다지 재미없지?
ヒトツだけわそう 約束わりに

히토츠다케카와소우 야쿠소쿠노카와리니

하나만 나눠 가지자 약속을 대신할
大丈夫だよってってしまおう たまには無責任なくらいにさ

다이죠우부다욧테우탓테시마오우 타마니와무세키닌나쿠라이니사

괜찮다고 노래 불러버리자 가끔은 무책임할 정도로
その面白くなるのかも

소노호우가오모시로쿠나루노카모

그편이 재미있어질지도

 

---


반응형