가사번역-루다레
繋いでた君の手を 僕はなぜ離してしまった
마주 잡고 있던 네 손을 나는 어째서 놓은 거지
夕日から落ちてゆく道 ただひたすらに歩いていた
저녁노을에서 떨어지는 길 그저 한결같이 걸었어
あの時の君の涙を いつか忘れてゆくのかな
그때의 네 눈물을 언젠가 잊어가는 가는 걸까
重ねていた時間の声が どこかで聞こえている
포개었던 시간의 목소리가 어딘가에서 들리고 있어
君が好きだと言えずにいた
네가 좋다고 말하지 못하고 있던
あの日の僕らは泣いていた
그날의 우리는 울고 있었어
また一つずつ思い出が増えてく
또다시 하나씩 추억이 늘어가
これが最後の記憶 僕たちのさよならの記憶
이게 마지막 기억 우리의 작별의 기억
二人で見つけた空に 何を映せばよかったのか
함께 발견한 하늘에 무엇을 비추면 좋았을까
今なら分かる気がする あの時は気づけなかった
이제 와 안 거 같아 그때는 깨닫지 못했어
幸せという箱の中に 君を探していたのかな?
행복이라는 상자 속에서 너를 찾고 있었을까?
僕はまだ心の奥に 痛みが彷徨ってる
나는 아직도 마음 깊은 곳에 아픔이 헤매고 있어
君が好きだと言えずにいた
네가 좋다고 말하지 못하고 있었어
何度も抱きしめていたのに
몇 번이고 안겨져 있었는데
また一つずつ思い出が増えてく
또다시 하나씩 추억이 늘어가
これが最後の記憶 僕たちのさよならの記憶
이게 마지막 기억 우리의 작별의 기억
遠ざかる二つの道
ただ指差して 僕は動けないまま
멀어지는 두 가지 길 그저 가리켜서 나는 움직이지 못한 채
君が好きだと言えずにいた
네가 좋다고 말하지 못하고 있던
あの日の僕らは泣いていた
그날의 우리는 울고 있었어
また一つずつ思い出が増えてく
또다시 하나씩 추억이 늘어가
これが最後の記憶
이게 마지막 기억
僕たちのさよならの記憶
우리의 작별의 기억
---
노래는 좋아서 번역하고 싶은데 독음 쓰기 귀찮음. 귀찮음 폭발,
머리 감고 말리는 게 귀찮아 숏컷으로 자른 사람입니다. 그리고 들은 말은 어울린다가 아니라 잘 생겼다는 말입니다.
'번역해제이팝 > 레알제이폿푸' 카테고리의 다른 글
nano.RIPE-パラレルワールド(패럴렐 월즈) 가사번역 (0) | 2015.04.30 |
---|---|
nano.RIPE-神様 가사번역 (0) | 2015.04.30 |
nano.RIPE-ルーペ(돋보기) 가사번역 (0) | 2015.04.30 |
藍井エイル(아오이 에일)-リンドウの花(용담 꽃) 가사번역 (0) | 2015.04.22 |
ナナムジカ(나나무지카)-くるりくるり(빙그르르) 가사번역 (0) | 2015.04.21 |
藍井エイル(아오이 에일)-空蝉アルティメット(매미 허물 얼티미트) 가사번역 (0) | 2015.04.20 |