가사번역-루다레
夢と現(うつつ)の狭間で彷徨い続ける
유메토우츠츠노하자마데사마요이츠즈케루
꿈과 현실의 틈새에서 계속 헤매고 있는
君の心は誰を求める?
키미노코코로와다레오모토메루
네 마음은 누구를 원해?
虹が降り立つ街を一緒に見たいから
니지가오리타츠마치오잇쇼니미타이카라
무지개가 내려선 거리를 함께 보고 싶으니까
雨が止んだら君に会いに行こう
아메가얀다라키미니아이니이코우
비가 그치면 너를 만나러 가자
数えきれない挫折の中で
카조에키레나이자세츠노나카데
헤아릴 수 없는 좌절 속에서
次第に脚は重さを増やし
시다이니아시와오모사오후야시
점차 다리의 무게를 늘려
諦めるほど自分が小さくなってゆく
아키라메루호도지분가치이사쿠낫테유쿠
포기한 만큼 자신이 작아져 가
そんなのにはもうウンザリしてるんでしょう?
손나노니와모우운자리시테룬데쇼우
그런 것에는 이미 질려있지?
生存競争 勝っても負けても
세이존쿄우소우 캇테모마케테모
생존 경쟁 이겨도 져도
そう 居場所は自分で作るのさ
소우 이바쇼와지분데츠쿠루노사
있을 곳은 스스로 만드는 거야
夢と現(うつつ)の狭間で彷徨い続ける
유메토우츠츠노하자마데사마요이츠즈케루
꿈과 현실의 틈새에서 계속 헤매고 있는
君の心は誰を求める?
키미노코코로와다레오모토메루
네 마음은 누구를 원해?
虹が降り立つ街を一緒に見たいから
니지가오리타츠마치오잇쇼니미타이카라
무지개가 내려선 거리를 함께 보고 싶으니까
雨が止んだら君に会いにゆこう
아메가얀다라키미니아이니유코우
비가 그치면 너를 만나러 가자
痛みに慣れて 虚しさにも慣れて
이타미니나레테 무나시사니모나레테
아픔에 익숙해져서 허무함에도 익숙해져서
独りも平気だって嘘ついて
히토리모헤이키닷테우소츠이테
외톨이도 괜찮다고 거짓말해서
雨に打たれた時間は長すぎるけど
아메니우타레타지칸와나가스기루케도
비에 맞았던 시간은 너무 길지만
暖かい毛布はすぐ側にあるよ
아타타카이모우호와스구소바니아루요
따뜻한 담요는 바로 옆에 있어
全身全霊 命を懸けるほど
젠신젠레이 이노치오카케루호도
전신전령 목숨을 내걸수록
そう 難しいことは無いのさ
소우 무즈카이시코토와나이노사
어려운 일은 없어
あと少しだけ目を閉じてじっとしていれば
아토스코시다케메오토지테짓토시테이레바
조금 더 눈을 감고 가만히 있으면
その体もきっと温まるけど
소노카라다모킷토아타타마루케도
그 몸도 틀림없이 따뜻해지지만
そこに出口は無いと知っている君はただ
소코니데구치와나이토싯테이루키미와타다
그곳에 출구는 없는 걸 알고 있는 너는 그저
走り出すだろう 行先も決めず
하시리다스다로우 유쿠사키모키메즈
달려가겠지 목적지도 정하지 않고
Pray for drift of your life
どんなに悲しいことが重なっても
돈나니카나시이코토가카사낫테모
아무리 슬픈 일이 거듭되어도
明日を信じて生きている君を
아시타오신지테이키테이루키미오
내일을 믿고 살아가는 너를
必ず誰かがどこかで見ていることに
카나라즈다레카가도코카데미테이루코토니
반드시 어떤 이가 어딘가에서 보고 있는 것을
いつか気付いて ほら私も見てるよ
이츠카키즈이테 호라와타시모미테루요
언젠가 알아줘, 나도 보고 있어
喜びも悲しみすらも分かち合える
요로코비모카나시미스라모와카치아에루
기쁨도 슬픔조차도 함께 나눌 수 있는
誰かをずっと君は求めてる
다레카오즛토키미와모토메루
어떤 이를 너는 계속 원해
たとえ虹は見つけられなくてもいいよ
타토에니지와미츠케라레나쿠테모이이요
설령 무지개를 발견할 수 없어도 돼
君の輝く笑顔が見れるなら
키미노카가야쿠에가오가미레루나라
네 찬란한 미소를 볼 수 있다면
美しいほど残酷な空の下で
우츠쿠시이호도잔코쿠나소라노시타데
아름다울수록 잔혹한 하늘 밑에서
---
요즘 아이들은 알고 있으려나 옛날에는 토요일에 학교 가서 수업했다는 걸... 이제는 내가 토요일에 학교 가서 뭘 했는지도 생각나지 않습니다.
'번역해제이팝 > 레알제이폿푸' 카테고리의 다른 글
奥華子(오쿠 하나코)-さよならの記憶(작별의 기억) 가사번역 (0) | 2015.04.27 |
---|---|
藍井エイル(아오이 에일)-リンドウの花(용담 꽃) 가사번역 (0) | 2015.04.22 |
ナナムジカ(나나무지카)-くるりくるり(빙그르르) 가사번역 (0) | 2015.04.21 |
nano.RIPE-スノードーム(스노우 돔) 가사번역 (1) | 2015.04.15 |
nano.RIPE-こたえあわせ(답 맞추기) 가사번역 (0) | 2015.04.15 |
田村ゆかり(타무라 유카리)-雨のパンセ(비의 팡세) 가사번역 (0) | 2015.04.09 |