가사번역-루다레
喧噪の中ふいに
켄소우노나카후이니
떠들썩함 속에서 갑자기
思いついた全ては
오모이츠이타스베테와
떠오른 모든 것은
会えもしない君へ捧げる
아에모시나이키미에사사게루
만나지도 못하는 네게 바쳐
心に芽吹く花は
코코로니메부쿠하나와
마음에 싹튼 꽃은
咲き方をまだ知らず
사키가타오마다시라즈
아직 피는 방법을 모르고
ただ揺れて 水の音を待ってる
타다유레테 미즈노오토오맛테루
그저 흔들려서 물소리를 기다려
あの頃の記憶の欠片
아노코로노키오쿠노카케라
그 시절의 기억에 조각
優しさに気付けずに
야사시사니키즈케즈니
다정함을 깨닫지 못하고
不安を背中に背負い引きずった
후안오세나카니세오이히키즛타
불안을 등에 짊어지고 질질 끌었어
そっとモノクロに染まる
솟토모노쿠로니소마루
살며시 흑백으로 물들어
夢で見るのは 亡くなった過去
유메데미루노와 나쿠낫타카코
꿈에서 보는 것은 죽은 과거
過ぎてゆく季節に
스기테유쿠키세츠니
흘러가는 계절로
正しささえも わからなくなる
타다시사사에모 와카라나쿠나루
올바름 조차도 모르게 돼
痛い程に 愛して
이타이호도니 아이시테
아픈 만큼 사랑해줘
伝わらない想いは
츠타와라나이오모이와
전해지지 않는 마음은
迷い迷って泣いて
마요이마욧테나이테
헤매고 헤매서 울어서
転がって腐ってしまう
코로갓테쿠삿테시마우
자빠져서 썩어버려
拾い集めたとして
히로이아츠메타토시테
주워 모아본들
行き場が何処にも無い
유키바가도코니모나이
갈 곳이 어디에도 없어
飲み込めば 涙が溢れ出す
노미코메바 나미다가아후레다스
삼키면 눈물이 넘쳐흘러
一人繰り返す再現
히토리쿠리카에스사이겐
혼자서 되풀이하는 재현
昔を思い出して
무카시오오모이다시테
옛날을 떠올려서
君がいるかのように笑ってみても
키미가이루카노요우니와랏테미테모
네가 있는 듯이 웃어본들
ただ 孤独が有るだけ
타다 코도쿠가아루다케
그저 고독이 있을 뿐이야
咲き乱れてる
사키미다레테루
흐드러지게 핀
リンドウの花
린도우노하나
용담 꽃
君に捧げる花
키미니사사게루하나
네게 바치는 꽃
この悲しみよ 君のもとまで
코노카나시미요 키미노모토마데
이 슬픔아 네 곁까지
どうか 僕を愛して
도우카 보쿠오아이시테
제발 나를 사랑해줘
夢で見るのは 亡くなった過去
유메데미루노와 나쿠낫타카코
꿈에서 보는 것은 죽은 과거
過ぎてゆく季節に
스기테유쿠키세츠니
흘러가는 계절로
正しささえも わからなくなる
타다시사사에모 와카라나쿠나루
올바름 조차도 모르게 돼
痛い程に 愛して
이타이호도니 아이시테
아픈 만큼 사랑해줘
こぼれる罪に 群がる影が
코보레루츠미니 무라가루카게가
쏟아지는 죄에 모이는 그림자가
全て消え去ったら
스베테키에삿타라
전부 사라지면
時が流れて 色付いてゆく
토키가나가레테 이로즈이테유쿠
시간이 흘러서 물들어가
だから 僕を愛して
다카라 보쿠오아시테
그러니까 나를 사랑해줘
どうか 僕を赦して
도우카 보쿠오유루시테
제발 나를 용서해줘
---
용담의 꽃말은 “애수, 정의, 네가 슬플 때 난 사랑한다”
'번역해제이팝 > 레알제이폿푸' 카테고리의 다른 글
nano.RIPE-神様 가사번역 (0) | 2015.04.30 |
---|---|
nano.RIPE-ルーペ(돋보기) 가사번역 (0) | 2015.04.30 |
奥華子(오쿠 하나코)-さよならの記憶(작별의 기억) 가사번역 (0) | 2015.04.27 |
ナナムジカ(나나무지카)-くるりくるり(빙그르르) 가사번역 (0) | 2015.04.21 |
藍井エイル(아오이 에일)-空蝉アルティメット(매미 허물 얼티미트) 가사번역 (0) | 2015.04.20 |
nano.RIPE-スノードーム(스노우 돔) 가사번역 (1) | 2015.04.15 |