상세 컨텐츠

본문 제목

いきものがかり(이키모노가카리)-熱情のスペクトラム(열정의 스펙트럼) 가사번역, 일곱 개의 대죄 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2014. 10. 15. 17:36

본문

반응형


가사번역-루다레

 

りやまぬ をさけぶよ すべてをいて ここにいるんだ

나리야마누 아이오사케부요 스베테오다이테 코코니이룬다

그치지 않는 사랑을 외칠래, 모든 것을 품고 여기에 있어
ひかりはそこにあるよ

히카리와소코니아루요

빛은 그곳에 있어
ゆずれない 
いをけて 希望てを きるよ

유즈레나이 오모이오카케테 키보우노하테오 보쿠와이키루요

양보할 수 없는 마음을 놓아서 희망의 끝을 나는 살래
をつないだ 

유메오츠나이다 키미토

꿈을 이은 그대와

 


新時代(はじまり)をいつからのすんだよ
하지마리오이츠카보쿠라노테데우미다슨다요

신시대를 언젠가 우리 손으로 만드는 거야

しいもきっと世界えられる

야사시이키미노코에모킷토세카이오카에라레루

아름다운 그대의 목소리도 틀림없이 세계를 바꿀 수 있어
もひとりきりじゃ がれやしないから

다레모히토리키리쟈 오치아가레야시나이카라

누구든 혼자서는 일어설 수는 없으니까
たがいに
ばして 限界(かぎり)えた 明日

타가이니테오노바시테 카기리오코에타 아시타에

서로에게 손을 뻗어서 한계를 뛰어넘은 내일을 향해서


りやまぬ をさけぶよ ぶつかりあって わかりあうんだ

나리야마누 아이오사케부요 부츠카리앗테 와카리아운다

그치지 않는 사랑을 외칠래, 서로 부딪히고 이해하는 거야
ひかりをつくりだすよ

히카리오츠쿠리다스요

빛을 만들어내
あきらめぬ 
いをけて 希望てを きるよ

아키라메누 오모이오카케테 키보우노하테오 보쿠와이키루요

포기하지 않는 마음을 놓아서 희망의 끝을 나는 살래
をつないだ 

유메오츠나이다 키미토

꿈을 이은 그대와

 


あやまちをれてかをめてしまうたび

아야마치오오소레테다레카오세메테시마우타비

틀리는 걸 무서워서 누군가를 책망할 때마다
つめるべきは自分だとづくよ

혼토우니미츠메루베키와지분다토키즈쿠요

진짜 바라봐야 하는 건 나 자신이라 깨닫게 돼
えた 言葉がこころかす

키미가보쿠오카에타 코토바가코코로우고카스

네가 나를 바꾼 말이 마음을 움직여
まだ
革新(あこがれ)を 高鳴に めて

마다미누아코가레오 타카나루무네니 모토메테

아직 보지 못한 혁신을 크게 울리는 가슴에 바라며


こる いのが まぶたので れたよ
마키오코루 오모이노카제가 마부타노오쿠데 아츠쿠유레타요

일어나는 마음의 바람이 눈꺼풀 깊은 곳에서 뜨겁게 흔들렸어

らない

키미와후리카에라나이

너는 뒤돌아보지 않아
いた旅立ち 希望てに していく

카가야이타히비오타비타치 키보우노하테니 후미다시테이쿠

찬란한 나날에서 떠나서 희망의 끝으로 내디뎌가
をつないだ 

유메오츠나이다 키미토

꿈을 이은 그대와

 


しみにけたくないんだよ りにちたいんだよ

카나시미니마케타쿠나인다요 이카리니우치카치타인다요

슬픔에 지고 싶지 않아, 분노에 이기고 싶어
らぐさもってえたいんだ

유라구모로사모무키앗테코에타인다

요동치는 약함도 마주 봐서 뛰어넘고 싶어
だから
うんだ たとえかがおうとも

다카라보쿠와키미니유운다 타토에다레카가와라오우토모

그러니까 나는 네게 말해, 설령 누군가가 웃어도
ともに
きるそのける

토모니이키루소노코에오마모리츠즈케루

함께 사는 그 목소리를 계속 지켜내


りやまぬ をさけぶよ すべてをいて ここにいるんだ

나리야마누 아이오사케부요 스베테오다이테 코코니이룬다

그치지 않는 사랑을 외칠래, 모든 것을 품고 여기에 있어
ひかりはそこにあるよ

히카리와소코니아루요

빛은 그곳에 있어
ゆずれない 
いをけて 希望てを きるよ

유즈레나이 오모이오카케테 키보우노하테오 보쿠와이키루요

양보할 수 없는 마음을 놓아서 희망의 끝을 나는 살래
をつないだ と 

유메오츠나이다 키미토 키미토

꿈을 이은 그대와 그대와

 

---

2화까지 봤는데 마음에 드는 작품입니다.

반응형

관련글 더보기