상세 컨텐츠

본문 제목

BUCK-TICK-くちづけ(입맞춤) 가사번역, 시귀 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2014. 10. 16. 18:30

본문

반응형

가사번역-루다레

 

えるとうの? ぐよ

아이시 아이시아에루토유우노 키미노쿠치비루오후사구요

사랑하고서로 사랑한다 말하는 거야? 네 입술을 막을게
じて 罪深き くちづけ
메오토지테 츠미부카키 쿠치즈케

눈을 감고 죄 깊은 입맞춤
えるさ きっと 首筋

아이시 아이시아에루사 킷토 키미노쿠비스지니츠키타테

사랑하고서로 사랑할 수 있을 거야 반드시. 네 목덜미에 꽂아서
じて 罪深き くちづけ

메오토지테 츠미부카키 쿠치즈케

눈을 감고 죄 깊은 입맞춤
二度れない それでいい

니도토모도레나이 소레데이이

두 번 다시 돌아갈 수 없는 그걸로 족해
真夜中つめて ワイン
마요나카오미츠메테 와인노미호스

한밤중을 바라보며 와인을 다 마셔

 


うのさ もっと しいきにいそう

아이시 아이시아우노사 못토 하게시이카와키니쿠루이소우

사랑하고서로 사랑하는 거야 더욱, 격한 갈증에 미칠 듯해
じて 罪深き くちづけ

메오토지테 츠미부카키 쿠치즈케

눈을 감고 죄 깊은 입맞춤
い わせる
오마에노니오이 쿠루와세루

네 냄새에 미치게 돼

真夜中めて   
마요나카니메자메테 쿄우키 아이 노미호스

한밤중에 깨어나서 광기 사랑을 다 마셔


おいでこの あっちのいぞ

오이데코노우데노나카 앗치노야미와니가이조

이 품속으로 오렴 저쪽 어둠은 써
い らめく

키미노마도이 유라메쿠

네 미혹에 흔들려
やがて
永遠になる こっちのいぞ

야가테에이엔니나루 콧치노야미와아마이조

이윽고 영원이 될 거야 이쪽 어둠은 달아
く 
보쿠와후카쿠 츠키사스

나는 깊게 꽂아

 


い わせる
오마에노니오이 쿠루와세루

네 냄새에 미치게 돼

真夜中めて   
마요나카니메자메테 쿄우키 아이 노미호스

한밤중에 깨어나서 광기 사랑을 다 마셔


おいでこの あっちのいぞ

오이데코노우데노나카 앗치노야미와니가이조

이 품속으로 오렴 저쪽 어둠은 써
い らめく

키미노마도이 유라메쿠

네 미혹에 흔들려
やがて
永遠になる こっちのいぞ

야가테에이엔니나루 콧치노야미와아마이조

이윽고 영원이 될 거야 이쪽 어둠은 달아
く 
보쿠와후카쿠 츠키사스

나는 깊게 꽂아

おいでこの あっちのいよ

야가테에이엔니나루 콧치노야미와아마이조

이윽고 영원이 될 거야 이쪽 어둠은 달아
し 微笑

키미와스코시 호호에무

너는 살짝 미소 지어
これで
永遠になる こっちのいぞ

코레데에이엔니나루 콧치노야미와아마이조

이것으로 영원이 될 거야 이쪽 어둠은 달아
く 

보쿠와후카쿠 츠키사스

나는 깊게 꽂아

 

---

무로이 세이인 개객기.

성우 목소리만 짱 좋아가지고 결국은 그거잖아! 로ㄹ·····.

오키츠 씨의 독백 부분이 많아서 참 좋았습니다. 성덕은 좋아하는 성우가 나오면 아무거나 다 봅니다.

반응형

관련글 더보기