가사번역-루다레
とある日常はparallel world 幾千もの時間に
토아루니치죠우와 파라레루 와-루도 이쿠센모노지칸니
어떤
일상은 parallel world 수많은 시간에
同じものなどない傑作(マスターピース)で織り成す 時空へ
오나지모노나도나이 마스터-피-스데오리나스 지쿠우에
같은 건 하나도 없는 걸작으로 만드는 시공으로
書き殴って 白紙のシナリオにペン先が凍る
카키나굿테 하쿠시노시나리오니펜사키가코오루
휘갈겨서
써서 백지의 시나리오의 펜 끝이 얼어붙어
originality目指せ!どうせこの道を行くんだから
오리지나리티-메자세 도우세코노미치오이쿤다카라
originality 노려라! 어차피 이 길을 갈 거니까
【シンジテ】駆け抜けて【トオクマデ】
신지테 카케누케테 토오쿠마데
【믿어줘】
달려나가 【먼 곳까지】
【カンジル】大地を蹴って【ダイチケッテ】
칸지루 다이치오켓테 다이치켓테
【느껴】 땅을 박차고 【땅을 박차고】
何かの為に焦がれ、生きてる感触はきっと
나니카노타메니코가레 이키테루칸쇼쿠와킷토
무언가를
위하여 애태워서 사는 감촉은 틀림없이
誰にも負けない力になる
다레니모마케나이치카라니나루
누구에게도
지지 않는 힘이 돼
幸せって多分この瞬間己が知る【When I
believed it】
시아와셋테타분코노슌칸오노레가시루 우엔 아이 비리-부도
행복은
아마도 이 순간의 내가 알게 돼 【When I believed it】
この感動を新しいページに刻む【I can go to the next stage】
코노칸도우가아타라시이페-지니키자무 아이 캰 고- 투 네쿠스토 스테-지
이
감동이 새로운 페이지에 새겨져 【I can go to the next stage】
【It's only my thing. 'highest masterpiece!'ho~】
この世界中はcobweb 見えない網目を辿って
코노세카이쥬우와코부웨부 미에나이아미메오타돗테
이 전 세계는 cobweb 보이지 않는 그물코를 더듬어서
所詮孤独じゃないnetworkで繋げる 未来へ
쇼센코도쿠쟈나이 넷토와-쿠데츠나게루 미라이에
어차피
고독하지 않을 network로 이어지는 미래로
さらけだして この地球の雑踏に埋もれる前に
사라케다시테 코노치큐우노잣토우니우모레루마에니
드러내라, 이 지구가 혼잡에 파묻히기 전에
identity描け!君は君でしかないんだから
아이덴티티 에가케 키미와키미데시카나인다카라
Identity 그려라! 너는 너일 수밖에 없으니까
【シンジテ】飛び越えて【カナタマデ】
신지테 토비코에테 카나타마데
【믿어줘】
뛰어넘어 【저편까지】
【カンジル】大空を翔る【オオゾラカケル】
칸지루 오오조라오카케루 오오조라카케루
【느껴】 넓은 하늘로 날아 【넓은 하늘을 날아】
空を見上げ手広げ生きてる存在感はただ
소라오미아게테히로게이키테루손자이칸와타다
하늘을 올려다봐서 손을 펼쳐서 사는 존재감은 그저
小さな儚い…でも負けない
치이사나하카나이 데모마케나이
자그마한
덧없음…하지만 지지 않아
悲しみって多分明日へ向かう原動力【Sadness taught me】
카나시밋테타분아스에무카우겐도우료쿠 사두니스 토-토 미-
슬픔이란
아마도 내일로 향한 원동력 【Sadness taught me】
この感情を新しいページに刻む【I can go to
the next stage】
코노칸죠우가아타라시이페-지니키자무 아이 캰 고- 투 네쿠스토 스테-지
이 감정이 새로운 페이지에 새겨져 【I can go to the next stage】
とある日常はparallel world 幾千もの時間に
토아루니치죠우와 파라레루 와-루도 이쿠센모노지칸니
어떤
일상은 parallel world 수많은 시간에
同じものなどない傑作(マスターピース)で織り成す
時空へ
오나지모노나도나이 마스터-피-스데오리나스 지쿠우에
같은 건 하나도 없는 걸작으로 만드는 시공으로
…そう、行くんだから!
소우 이쿤다카라
…맞아, 갈 거니까!
道に迷い戸惑い生きてる何べんもずっと
미치니마요이토마도이이키테루난펜모즛토
길을
잃어서 당황함에 살아, 몇 번이나 계속
答えは掴んでいるはずなのに
코타에와츠칸데이루하즈나노니
해답은
잡았을 텐데
幸せって案外簡単な場所にある
시아와셋테안가이칸탄나바쇼니아루
행복이란
뜻밖에도 간단한 곳에 있어
思うがまま進め
오모우가마마스스메
마음껏 나아가
何かの為に焦がれ、生きてる感触はきっと
나니카노타메니코가레 이키테루칸쇼쿠와킷토
무언가를
위하여 애태워서 사는 감촉은 틀림없이
誰にも負けない力になる
다레니모마케나이치카라니나루
누구에게도
지지 않는 힘이 돼
幸せって多分この瞬間己が知る【When I believed it】
시아와셋테타분코노슌칸오노레가시루 우엔 아이 비리-부도
행복은
아마도 이 순간의 내가 알게 돼 【When I believed it】
この感動を新しいページに刻む【I can go to the next stage】
코노칸도우가아타라시이페-지니키자무 아이 캰 고- 투 네쿠스토 스테-지
이 감동이 새로운 페이지에 새겨져 【I can go to the next stage】
【It's only your thing. 'highest masterpiece!'】
【It's only my thing. 'highest masterpiece!'ho~】
---
2기 OP와 ED를 정리 하려고 하는데 딱히 마음이 즐겁지 않은 상황.
그야 아프니까. 턱이 아프니까.
'번역해제이팝 > 아마도OP네' 카테고리의 다른 글
川田まみ(카와다 마미)-See visionS 가사번역, TV SIZE, 어떤 마술의 금서목록II OP (1) | 2014.09.13 |
---|---|
川田まみ(카와다 마미)-No buts! 가사번역, TV SIZE, 듣기, 어떤 마술의 금서목록II OP (2) | 2014.09.13 |
MUCC-故に、摩天楼(그러므로 마천루) 가사번역, 킨다이치 소년의 사건부R OP (0) | 2014.09.11 |
川田まみ(카와다 마미)-PSI-missing 가사번역, TV SIZE, 어떤 마술의 금서목록(어마금) OP (0) | 2014.09.06 |
LiSA-oath sign 가사번역, Fate/Zero OP (0) | 2014.08.31 |
結香(유카)-奇跡の華(기적의 꽃) 가사번역, 하나오니 OP (0) | 2014.08.30 |