가사번역-루다레
ここに生きるその訳も
코코니이키루소노와케모
여기에 사는 그 사정도
この場所で出会う全ても
코노바쇼데데아우스베테모
이곳에서 만나는 모든 것도
例え違う世界でも
타토에치가우세카이데모
설령 다른 세계어도
どこに居てもこの思いは揺るがない
도코니이테모코노오모이와유루가나이
어디에
있든 이 마음은 요동치지 않아
胸をチクリと刺す痛み
무네오치쿠리토사스이타미
가슴을 따끔하게 찌르는 아픔
それを嘲笑う(わらう)傍観者(幸せな者)達へ
소레오와루우시아와세나모노타치에
그것을 비웃는 방관자들을
背を向け行く
세오무케이쿠
배반해가
当然の苦しみを運命が誘う
토우젠노쿠루시미오운메이가사소우
당연한
고통을 운명이 유혹해
震えだす足が覚えてる…確信に
후루에다스아시가오보에테루 카쿠신니
전율하는 다리가 기억하고 있는…확신으로
幻想(ゆめ)だけじゃ守れない
유메다케쟈마모레나이
환상만으로는 지켜낼 수 없어
頼らない力
타요라나이치카라
의지할 수 없는 힘
今この手が知るから迷わない
이마코노테가시루카라마요와나이
지금 이 손이 알고 있으니까 망설이지 않아
誰もが知る喜びと
다레모가시루요로코비토
모두가 아는 기쁨과
この胸が悟る答えが
코노무네가사토루코타에가
이 가슴이 깨닫는 해답이
例え違う未来でも
타토에치가우미라이데모
설령 다른 미래여도
どこへ行くもこの思いは揺るがない
도코에이쿠모코노오모이와유루가나이
어디에
가든 이 마음은 요동치지 않아
何も持たずに進んでいく
나니모모타즈니스슨데이쿠
아무것도 가지지 않고 나아가
体中に纏う知識(ガラクタ)に惑わされぬように
카라다쥬우니마토우가라쿠타니마토와사레누요우니
몸 속에 달라붙은 지식에 혼란되지 않도록
百、千の必定も偶然が勝る
햐쿠 센노히츠죠우모구우젠가마사루
수많은
필정도 우연이 더 나아
果てを見る瞳を凝らして…
飛び越える
하테오미루히토미오코라시테 토비코에루
끝을 보는 눈동자를 보고… 뛰어들어
怠慢な願いなど幾つもいらない
타이만나네가이나도이쿠츠모이라나이
태만한
소원 따위 몇 개씩이나 필요 없어
個の本心は返す
世俗まで
코노혼신와카에스 세조쿠마데
하나의 본심을 돌릴 세속까지
当然の苦しみを運命が誘う
토우젠노쿠루시미오운메이가사소우
당연한
고통을 운명이 유혹해
震えだす足が覚えてる…確信に
후루에다스아시가오보에테루 카쿠신니
전율하는 다리가 기억하고 있는…확신으로
天国か?地獄か?はそこに向かへ
텐고쿠카 지고쿠카 와소쿠니무카에
천국? 지옥? 그 저편으로
さあ今全てを知るから
사아스베테오시루카라
자, 모든 것을 알 테니까
今この手が知るから迷わない
이마코노테가시루카라마요와나이
지금 이 손이 알고 있으니까 망설이지 않아
---
어마금 1기의 첫 번째 OP.
딱히 어떤~시리즈는 좋아하지 않습니다.
제게는 그저 성우로 보는 작품.
'번역해제이팝 > 아마도OP네' 카테고리의 다른 글
川田まみ(카와다 마미)-No buts! 가사번역, TV SIZE, 듣기, 어떤 마술의 금서목록II OP (2) | 2014.09.13 |
---|---|
MUCC-故に、摩天楼(그러므로 마천루) 가사번역, 킨다이치 소년의 사건부R OP (0) | 2014.09.11 |
川田まみ(카와다 마미)-masterpiece 가사번역, TV SIZE, 어떤 마술의 금서목록(어마금) OP (0) | 2014.09.06 |
LiSA-oath sign 가사번역, Fate/Zero OP (0) | 2014.08.31 |
結香(유카)-奇跡の華(기적의 꽃) 가사번역, 하나오니 OP (0) | 2014.08.30 |
オーイシマサヨシ(오이시 마사요시)-君じゃなきゃダメみたい(네가 아니면 안 되는 거 같아) 가사번역, 월간순정 노자키 군 OP (0) | 2014.08.27 |