상세 컨텐츠

본문 제목

GUMI-REWRITER 가사번역

전자음악가상/오사카초록

by 루다레 2014. 8. 27. 15:31

본문

반응형

가사번역-루다레


はやがてになり

미라이와야가테이마니나리

미래는 이윽고 현재가 되고
はやがて過去になる

이마와야가테카코니나루

현재는 이윽고 과거가 돼
世界時間(とき)狭間
메구루세카이토토키노하자마데

도는 세계의 시간의 틈에서

はどこにもうか

츠기와도코니스스모우카

다음에는 어디로 나아갈까

一瞬連鎖

잇슌노센타쿠노렌사

한순간의 선택에 연쇄
無限可能性

무겐노카노우세이

무한한 가능성
その
えを

소노사키니츠카무코타에오

그 끝에서 붙잡을 해답을

 

REWRITER
はきっとえることができるはずだから

미라이와킷토카에루코토가데키루하즈다카라
미래는 반드시 바꿀 수 있을 테니까

REWRITER
運命さえもえていく

운메이사에모카키카에테이쿠

운명마저 다시 써가
自分んだじて

지분노에란다미치오신지테

자신이 택한 길을 믿고서

 

 

んできたこれまでと

아윤데키타코레마데토

걸어온 지금까지와
まだ
かないこれからと

마다토도카나이코레카라토

아직 닿지 않는 앞으로와
遠回りでもそれでもしずつ

토오마와리데모소레데모스코시즈츠

멀리 돌아가, 하지만 조금씩
んでゆく まっすぐに

스슨데유쿠 맛스구니

나아가, 똑바로 말이지

一瞬刹那

잇슌노케츠단노세츠나

한순간의 결단과 찰나
いもあるけど

마요이모아루케도

망설임도 있지만
いた

미치비이타히카리노사키니

인도한 빛의 끝에

 

REWRITER
希望があるからどんな試練えてゆける

키보우가아루카라돈나시렌도코에테유케루

희망이 있으니까 어떤 시련도 넘어갈 수 있어
REWRITER
運命さえもえていく

운메이사에모카키카에테이쿠

운명마저 다시 써가

自分きた(あかし)んで

지분노이키타아카시오키잔데

자신이 산 흔적을 새겨서

 

 

かをればかを

나니카오에레바나니카오우시나우

무언가를 얻으면 무언가를 잃고
つけてしまうこともあるけど

키즈츠케테시마우코토모아루케도

상처받는 일도 있지만
それでもそのえながら

소레데모소노키즈오카카에나가라

그래도 상처를 끌어안고
自分だけの物語(スト)るんだ

지분다케노스토--츠즈룬다

자신만의 이야기를 지어내

 

REWRITER
はきっとえることができるはずだから

미라이와킷토카에루코토가데키루하즈다카라
미래는 반드시 바꿀 수 있을 테니까

REWRITER
いた理想るのは自分だから

에가이타리소우노미라이오츠쿠루노와지부다카라

그린 이상의 미래를 만드는 건 나니까
REWRITER
運命さえもえていく

운메이사에모카키카에테이쿠

운명마저 다시 써가
自分んだじて

지분노에란다미치오신지테

자신이 택한 길을 믿고서

 

---

반응형

관련글 더보기