상세 컨텐츠

본문 제목

GUMI-クラウチング・スタート(크라우칭 스타트) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/오사카초록

by 루다레 2014. 9. 7. 10:02

본문

반응형


GUMI】 クラウチングスタ 【オリジナルMV

가사번역-루다레

 

はじまりはいつも単純

하지마리와이츠모탄쥰데

시작은 언제나 단순해서
ピストルのすの

피스토루노아이즈데하시리다스노

피스톨의 신호로 달려나가는 거야
がることなんてできないわ

마가루코토난테데키나이와

방향을 바꾸는 건 할 수 없어
けてく

맛스구카케누케테쿠

곧장 달려나가

までじたことのない

이마마데칸지타코토노나이

지금껏 느낀 없는
インスピレションががって

인스피레-숀가와키아갓테

인스피레이션이 복받쳐서
これがなんだとづいた

코레가코이난다토키즈이타

이게 사랑이라는 알았어
づいてしまったんだ

키즈이테시맛탄다

알아차리고 말았어

靴紐結んで ストレッチしたら

쿠츠히모무슨데 스토렛치시타라

신발 묶어서 직선 코스를 달리면
100
トルのゴルまで一直線

햐쿠메-토루사키노고-루마데잇쵸쿠센

100m 앞의 골까지 일직선

 

した青春かにぶつかるまでまらない

하시리다시타세이슌와나니카니부츠카루마데토마라나이

달리기 시작한 청춘은 무언가에 부딪히기 전까지 멈추지 않아
位置について ドン けるののもとまで

이치니츠이테 요-이 돈 데 하시리누케루노키미노모토마데

제자리에 준비 출발! 그리 달려가는 거야, 네 곁까지

 

 

はじめてをみたときから

하지메테키미오미타토키카라

처음 너를 봤을 때부터
世界だけくなって
와타시노세카이다케쿠라쿠낫테

내 세계만이 어두워져서

足元らす街頭

아시모토오테라스가이토우노시타데

발밑을 비추는 가로등의 밑에서
ひとりぼっちなの

히토리봇치나노

외톨이로 있는 거야

友達といても強中でも

토모다치토이테모벤쿄우쥬우데모

친구랑 있어도, 공부 중에도
にはいつでもがいて

아타마노나카니와이츠데모키미가이테

머릿속에는 언제든지 네가 있어서

 

ドラマチックな結末はゴルテプをるまでからない

도라마칫쿠나케츠마츠와고-루테-푸오키루마데와카라나이

드라마틱한 결말은 결승점의 테이프를 끊을 때까지 몰라
いてんで けるのこうまで

이키오하이테스이콘데 하시리누케루노소라노무코우마데

숨을 뱉고 내쉬어서 달려가는 거야, 하늘의 저편까지

 

 

をあてて 深呼吸をしても

무네니테오아테테 신코큐우오시테모

가슴에 손을 얹고 심호흡을 해도
3
トルまでがすぎて

산메-투로사키노키미마데가토오스기테

3m 앞의 너까지는 너무 멀어서

 

まった青春はちょっときべそかいてもいいんじゃない?

타치토맛타세이슌와춋토나키베소카이테모이인쟈나이

멈춰선 청춘은 잠깐 울상 지어도 괜찮지 않아?
いでいて スタトライン

쿠츠오누이테마에오무이테 스타-토라인후미다세

신발을 벗고 앞을 보고 스타트 라인을 내디뎌!

 

した青春はこのわるまでまらない

하시리다시타세이슌와코노오모이츠타와루마데토마라나이

달리기 시작한 청춘은 이 마음을 전하기 전까지 멈추지 않아
12
3をきって けるののもとまで

이치니노산데카제오킷테 하시리누케루노키미노모토마데

하나둘 셋! 그리 바람을 가르고 달려가는 거야, 네 곁까지

のもとまで

키미노모토마데

네 곁까지

 

---

번역 다 하고 다른 거 아닌 독음 때문에 주로 니코카라를 자주 보는데ㅋㅋㅋ

어느 니코카라 태그가 제반니가 34분만에 만들어 줬다

정말 제반니스럽네요.

반응형

관련글 더보기