반응형 choucho8 ChouCho-夏の日と君の声(여름날과 네 목소리) 가사번역, 글라스립 OP 가사번역-루다레 追いかけても 追いかけても 届かない雲のような 오이카케테모 오이카케테모 토도카나이쿠모노요우나 뒤따라가도, 뒤따라가도 닿지 않는 구름과 같은 言葉で表せない感情 見つけたよ 코토바데아라세나이칸죠우 미츠케타요 말로 형용할 수 없는 감정을 찾아냈어 胸の中でざわめいてる 波の本当の意味を 무네노나카데자와메이테루 나미노혼토우노이미오 가슴 속에서 술렁거리는 파도의 진정한 뜻을 日差しに遮られて わたしはまだ知らない 히자시니사에기라레테 와타시와마다시라나이 햇볕이 가로막고 있어서 나는 아직 몰라 あの頃描いた 絵日記みたい 아노코로에가이타 에닛키미타이 그 시절 그렸던 그림일기 같아 すべてが色付き始める、ほら 스베테가이로즈키하지메루 호라 모든 것이 물들기 시작해, 봐봐 真夏の空と海の青さに 眩しくて目を閉じても 마나츠노소라노우.. 2014. 8. 5. choucho(ちょうちょ, 쵸우쵸)-暮れ色のキャンバス(저녁노을 색의 캔버스) 가사번역 가사번역-루다레 夕暮れ色午後7時 思い出すのはあの場所 유우구레이로고고시치지 오모이다스노와아노바쇼 저녁노을 색에 오후 7시, 떠오르는 건 그곳 いつも遠回りをして 送ってくれた帰り道 이츠모토오마와리오시테 오쿳테쿠레타카에리미치 언제나 멀리 돌아서 보내준 귀갓길 ゆっくりと歩いていた 少しの時間だって惜しくて 윳쿠리토아루이테이타 스코시노지칸닷테오시쿠테 천천히 걸었던 짧은 시간도 소중해서 階段上り振り返った先には 카이단노보리후리카엣타사키니와 계단을 올라가서 뒤돌아본 그 앞에는 何もかも染め上げる夕焼け空 나니모카모소메아게루유우야케조라 전부 물들이는 저녁노을의 하늘 オレンジ色と紫が 混ざって溶ける空のキャンバス 오렌지이로토무라사키가 마잣테토케루소라노캰바스 주황색과 보라색이 섞여서 녹는 하늘의 캔버스 息を飲むほどに美しく 頼りない儚さで.. 2013. 8. 1. choucho(ちょうちょ, 쵸우쵸)-starlog 가사번역, TV SIZE, 듣기, Fate/kaleid liner 프리즈마☆이리야 OP 가사번역-루다레 どんな明日が欲しかったんだろう 돈나아시타가호시캇탄다로우 어떤 내일을 바랐던 걸까 なにも知らずに望んでいたんだね 나니모시라즈니노존데이탄다네 아무것도 모르고 바랐었구나 本当の自分怖がって逃げちゃ 혼토우노지분코와갓테니게챠 진정한 자신을 무서워하고 도망치면 終わりのないその夢に迷い込むよ 오와리노나이소노유메니마요이코무요 끝없는 그 꿈에서 헤매 手の届かない願いはいらない 테노토도카나이네가이와이라나이 손이 닿지 않는 소원은 필요 없어 そっと手をとれる勇気…欲しい 솟토테오토레루유우키 호시이 살며시 손을 잡을 용기를 바라 星は変わる世界の闇と夜を照らして 호시와카와루세카이노야미토요루오테라시테 별은 달라지는 세계의 어둠과 밤을 비춰 導く空へ飛んでいけるんだよ 이치비쿠소라에톤데이케룬다요 이끄는 하늘로 날아갈 수 있어 叶った.. 2013. 8. 1. Choucho(ちょうちょ, 쵸우쵸)-優しさの理由 가사번역, TV SIZE, 듣기, 빙과 OP 가사번역-루다레 退屈な窓辺に吹き込む風に 타이쿠츠나마도베니후키코무카제니 지루한 창가에 불어온 바람에 顔をしかめたのは 照れくささの裏返し 카오오시카메타노와 테레쿠사사노우라가에시 얼굴을 찡그린 건 부끄러움의 뒤집음 曖昧にうなずく手のひらの今日 아이마이니우나즈쿠테노히라노쿄우 모호하게 수긍하는 뻔한 오늘을 描いてる自分は少し大げさで 에가이테이루지분와스코시오오게사데 그려나가는 나는 조금 호들갑 떨어 何か変わりそうな気がしているよ 나니카카와리소우나키가시테이루요 무언가 달라질 거 같아 心に呼びかける君のせいだね 코코로니요비카케루키미노세이다네 마음에서 부르는 너 때문이지 曇り空 のぞいた予感 쿠모리조라 노조이타요칸 구름 낀 하늘을 들여다본 예감 手をのばそう いつよりも力強い勇気で 테오노바소우 이츠요리모치카라즈요이유우키데 손을 뻗자 .. 2012. 11. 13. 이전 1 2 다음 반응형