반응형 U-ske6 初音ミク(하츠네 미쿠)-TRANSPARENT 가사번역, PV, 듣기 初音ミク - TRANSPARENT / U-ske 가사번역-루다레 響いた声が耳に届いた 히비이타코에가미미니토도이타 메아리친 목소리가 들렸어 奇跡みたいに君に出会えた 키세키미타이니키미니데아에타 기적처럼 너를 만났고 抱きしめたなら 緩む口元 다키시메타라 유루무쿠치모토 끌어안으면 긴장이 풀리는 입가 願いを込めた未来も 네가이오코메타미라모 소원을 담은 미래도 なんとなく名前をつぶやく 난토나쿠나마에오츠부야쿠 무심히 이름을 중얼거려 この今を幸せと呼んで 코노이마오시아와세토욘데 이 현재도 행복이라 부르며 この世界に生まれた ここに生まれてくれた 코노세카이니우마레타 코코니우마레테쿠레타 이 세계, 이곳에서 태어났어 いつでも すぐそばで見守ろう 이츠데모 스구소바데미마로우 언제든 곁에서 지켜볼게 優しくなる心に理由なんてなくても 야사시쿠나루코코.. 2013. 8. 14. 初音ミク(하츠네 미쿠)-素晴らしきセカイの終わりに(멋진 세계의 멸망에) 가사번역, PV, 듣기 初音ミク - 素晴らしきセカイの終わりに / U-ske 가사번역-루다레 あてもなく歩く 아테모나쿠아루쿠 끝없이 걸어 昨日までの景色にも ひとり見渡せば 키노우마데노케시키니모 히토리미와타세바 어제까지의 경치도 나 홀로 바라다보면 君のこと 浮かんでは消える なんて 키미노코토 우칸데와키에루 난테 너에 대한 게 떠오르고 사라져, 따위 そっと僕ら二人 手をつないで歩く未来 솟토보쿠라후타리 테오츠나이데아루쿠미라이 살며시 우리 둘이 손을 잡고 걷는 미래 きっとこれから先 続いてくような気がしたのに 킷토코레카라사키 츠즈이테쿠요우나키가시타노니 분명히 이 앞으로 계속될 듯한 기분이었는데 素晴らしきセカイの終わりに 스바라시키세카이노오와리니 멋진 세계의 멸망에 思わず ひとつ嘘をついた 오모와즈 히토츠우소오츠이타 무심코 한 가지 거짓말을 했어 弱い.. 2013. 8. 13. 이전 1 2 다음 반응형