본문 바로가기
반응형

テノヒラ2

初音ミク(하츠네 미쿠)-テノヒラ(손바닥) 가사번역, PV, 듣기 初音ミク オリジナル曲 「テノヒラ」 가사번역-루다레 恋をして。 코이오시테 사랑했어 それは泡の様に 소레와아부쿠노요우니 그것은 거품처럼 私の心から消え去っていきました。 와타시노코코로카라키에삿테이키마시타 제 마음에서 사라져 갔습니다 青空が哀しく澄み渡り 아오조라가카나시쿠스미와타리 푸른 하늘이 슬프게 맑게 개고 その向こう側ではお変わりないですか? 소노무코우가와데와오카와리나이데스카 그 저편에서는 변함없습니까? 朝,昼,夜通し独り 아사 히루 요도오시히토리 아침, 낮, 밤새도록 혼자 涙拭いて そっと。 나미다후이테 솟토 눈물을 닦고 살며시 まただよ!あの声、君とよく似た…… 마타다요 아노코에 키미토요쿠니타 또 보자! 저 목소리 너와 닮았어…… “会いたい。” 아이타이 “보고 싶어” 今、空に浮かべた声が 空気と混ざり合う 이마 소라니우카.. 2014. 11. 28.
HERO-テノヒラ(손바닥) 가사번역, PV, 듣기, 페어리 테일 OP 가사번역-루다레 誰かの為だけに 다레카노타메다케니 남을 위해서만 涙を流す事が出来る君だけど、 나미다오나가스코토가데키루키미다케도 눈물을 흘릴 수 있는 너지만 泣いてる顔を見てると笑ってしまうんだ。 나이테루카오오미테루토와랏테시마운다 울고 있는 얼굴을 보며 웃게 돼 君を愛して良かったと… 키미오아이시테요캇타토 너를 사랑해서 다행이라고 말이지… だからどうか 다카라도우카 그러니 제발 せめてこの手が届く距離にいて欲しい。 세메테코노테가토도쿠쿄리니이테호시이 적어도 이 손이 닿는 거리에 있어 줬으면 해 涙流す時はこの手が 나미다나가스토키와코노테가 네가 울 때는 이 손으로 それをそっと拭うから。 소레오솟토누구우카라 눈물을 살며시 닦아줄 테니까 誰かの為だけに 다레카노타메다케니 남을 위해서만 涙を流す事が出来る君だけど、 나미다오나가스코토가데.. 2013. 12. 26.
반응형