본문 바로가기
반응형

전자음악가상/노랑이남매61

鏡音レン(카가미네 렌)-優しい音色(아름다운 음색) 가사번역, PV, 우타이테 ※원곡은 니코동이 아닌 피아프로에 올려져 있습니다※ 【ラムセスⅡ世】優しい音色【歌ってみた。@1周年】 가사번역-루다레 巡り巡る毎日に 人も景色も飛び去って 메구리메구루마이니치니 히토모케시키모토비삿테 돌고 도는 일상에 사람도, 경치도 날아가 버려 浮かんだそのメロディは 指のあいだから零れてく 우칸다소노메로디와 유비노아이다카라코보레테쿠 떠오른 그 선율은 손가락 사이로 쏟아져 가 夜の帳がおりた後 ピアノを前に意気込んで 요루노토바리가오리타아토 피아노오마에니이키콘데 밤의 장막이 쳐진 후 피아노 앞에서 단단히 마음먹고 奏でる音はとりとめもなく 遠い地平に途方に暮れる 카나데루오토와토리토메모나쿠 토오이치헤이니토호우쿠레루 연주하는 소리는 끝없이 먼 지평선에서 어찌할 바를 몰라 誰かの歌じゃないけれど 憧れも名誉もいらない 다레카노우타쟈나이케.. 2014. 6. 4.
鏡音レン(카가미네 렌)-夢喰い白黒バク(꿈을 먹는 바쿠, 꿈을 먹는 맥) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 【鏡音レン】夢喰い白黒バク【オリジナル曲PV付】 【蛇足】夢喰い白黒バク【歌ってみた】 『夢喰い白黒バク』を歌ってみた【clear】 夢喰い白黒バク 歌ってみた【そらる】 【Vin】夢喰い白黒バク【吐いてみた】 가사번역-루다레 どこから来たの? 도코카라키타노 어디서 왔지? どんな姿をしているの? 돈나스가타오시테이루노 어떤 모습을 하고 있지? 誰も知らない 다레모시라나이 아무도 모르지 そうさ僕が 夢喰い白黒バク 소우사보쿠가 유메쿠이시로바쿠 그래, 내가 꿈을 먹는 흑백 바쿠야 これはお嬢さん 코레와오죠우산 이것 참 아가씨 夜中眠れずにいるのかい? 요나카네무레즈니이루노카이 밤에 잘 수가 없다고? それなら僕が 소레나라보쿠가 그렇다면 내가 魔法をかけてあげようか 마호우오카케테아게요우카 마법을 걸어줄까 ・・・ほら指切りで 約束しよう 호라유비키리데 야.. 2014. 2. 16.
鏡音リン(카가미네 린)-東京駅(도쿄 역) 가사번역, PV, 듣기 【鏡音リン】 東京駅 【オリジナルMV】 가사번역-루다레 時が僕を責めて また問い掛けるんだ 토키가보쿠오세메테 마타토이카케룬다 시간이 나를 책망하며 또다시 묻고 있어 さっき会えたばかりでも また暫(しばら)くの別れ 삿키아에타바카리데모 마타시바라쿠노와카레 조금 전에 만났는데 당분간 또다시 못 만나 そっと動くあなたの細い肩を抱き 솟토우고쿠아나타노호소이카타오다키 살짝 움직이는 네 가는 어깨를 안아 会いたい日々を詠えど 儚く消ゆる時 아이타이히비오우타에도 하카나쿠키에루토키 만나고 싶은 나날을 노래해도 덧없이 흐르는 시간 行く先など 定めぬ儘(まま)に 유쿠사키나도 사다메누마마니 목적지 따위 정하지 않은 채로 いっそ ねえ 二人きり 何処か遠い世界へと 잇소 네에 후타리키리 도코카토오이세카이에토 차라리 우리 함께 어디 먼 세계로 最終列車.. 2014. 2. 1.
鏡音レン(카가미네 렌)-天狐と神隠れ(천호와 행방불명) 가사번역, PV, 듣기 【鏡音レン】天狐と神隠れ【オリジナル曲】 가사번역-루다레 パラパラと落ちる 파라파라토오치루 후드득 떨어지는 甘い星の欠片 아마이호시노카케라 달콤한 별의 조각 君の温もりが 頬に降る 키미노누쿠모리가 호오니후루 네 온기가 뺨에 떨어져 きらきらと光る 키라키라토히카루 반짝반짝 빛나는 ただ一人君だけ 타다히토리키미다케 오직 너 하나만 他に欲しいものなんてない 호카니호시이모노난테나이 그 밖에 원하는 것은 없어 泣いて 泣いて 나이테 나이테 울고 울어서 飽くまで泣いて 아쿠마메나이테 어디까지나 울어서 零れ落ち行く 코보레오치이쿠 쏟아져 가는 思い出を繋ぐ 오모이데오츠나구 추억을 잇어 神様なんて 카미사마난테 신 따위 どこにもいない 도코니모이나이 어디에도 없어 約束を守れない 야쿠소쿠오마모레나이 약속을 지킬 수 없는 僕を許して 보쿠오유루시테.. 2014. 1. 25.
반응형