가사번역-루다레
好きな人と歩いた場所も
스키나히토토아루이타바쇼모
좋아하는
사람과 거닐었던 곳도
その時見た景色も
소노토키미타케시키모
그때
본 경치도
振り返らず 今を駆け抜け
후리카에라즈 이마오카케누케
뒤돌아보지
않고 현재를 뛰어가
私は何と出会うの
와타시와나니토데아우노
나는 무엇과 만나는 걸까?
立ち止まるほど 意味を問うほど
타치토마루호도 이미오토우호도
멈춰 서고 의미를 묻는 나는
きっとまだ大人ではなくて
킷토마다오토나데와나쿠테
틀림없이
아직 어른은 아니야
今見てるもの 今出会う人
이마미테루모노 이마데아우히토
지금 보고 있는 것과 만나고 있는 사람
その中でただ前だけを見てる
소노나카데타다마에다케오미테루
그 안에서 그저 앞만을 보고 있어
10年後の私へ
쥬우넨고노와타시에
10년 후 제게
今は幸せでしょうか?
이마와시아와세데쇼우카
지금은 행복하시나요?
それとも悲しみで
소레토모카나시미데
그게 아니면 슬퍼서
泣いているのでしょうか?
나이테이루노데쇼우카
울고 계시나요?
けどあなたの傍に
케도아나타노소바니
그래도 당신의 곁에
変わらないものがあり
카와라나이모노가아리
변함없는 것이 있고
気付いていないだけで
키즈이테이나이다케데
깨닫지 못할 뿐이죠
守られていませんか?
마모라레테이마센카
누가 지켜주고 있나요?
過ぎし日々に 想いを預け
스기시히비니 오모이오아즈케
지나가는 삶에 마음을 맡기고
時間だけ ただ追いかけてく
지칸다케 타다오이카케테쿠
오직 시간만을 뒤따라가
背に寄り添った 誰かの夢に
세니요리솟타 다레카노유메니
내 주변에 있는 어떤 이의 꿈을
振り向ける日がいつか来るのかな
후리무케루히가이츠카쿠루노카나
돌아봐줄 날이 언젠가 올까?
10年後の私へ
쥬우넨고노와타시에
10년 후 제게
今は誰を好きですか?
이마와다레오스키데스카
지금은 어떤 사람을 좋아하나요?
それとも変わらずに
소레토모카와라즈니
그게 아니면 여전히
あの人が好きですか?
아노히토가스기데스카
그 사람이 좋으신가요?
けどいつか
케도이츠카
그래도 언젠가
知らない誰かを愛する前に
시라나이다레카오아이스루마에니
타인을 사랑하기 전에
自分のことを好きと
지분노코토오스키토
자신을 사랑한다고
言えるようになれましたか?
이에루요우니나레마시타카
말할 수 있게끔 되었나요?
大切な人たちは
타이세츠나히토타치와
소중한 사람들은
今も変わらずいますか?
이마모카와라즈이마스카
지금도 변함없이 계시나요?
それとも遠く離れ
소레토모토오쿠하나레
그게 아니면 멀리 헤어져
それぞれ歩んでいますか?
소레조레아윤데이마스카
각자의 길을 걷고 있나요?
けど そんな出会いを
케도 손나데아이오
그래도 그런 만남을
別れを 繰り返して
와카레오 쿠리카에시테
헤어짐을 되풀이하여
「今の私」よりも
이마노와타시요리모
「지금의 저」보다
すてきになっていますか?
스테키니낫테이마스카
근사해졌나요?
10年後の私へ
쥬우넨고노와타시에
10년 후 제게
今がもし幸せなら
이마가모시시아와세나라
만약 지금 행복하다면
あの日の私のこと
아노히노와타시노코토
그날의 저를
思い出してくれますか
오모이다시테쿠레마스카
떠올려주시겠나요?
そこにはつらいことに
소코니와츠라이코토니
그곳에는 괴로운 일에
泣いた私がいるけど
나이타와타시가이루케도
울어 버린 제가 있지만
その涙を優しく
소노나미다오야사시쿠
그 눈물을 아름답게
思い出に変えてください
오모이데니카에테쿠다사이
추억으로 만들어주세요
---
생각을 했다.
내가 뭔 부귀영화를 누리겠다고 밀가루를 끊냐.
그래서 바로 밀가루 음식을 찾아다녔는데 없어서 강제 밀가루 끊기.
'전자음악가상 > 초록파소녀' 카테고리의 다른 글
初音ミク(하츠네 미쿠)-Last Continue 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.08.10 |
---|---|
初音ミク(하츠네 미쿠)-文学者の恋文(문학자의 연문) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.08.08 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-未来線(미래선) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.08.08 |
初音ミクV3(하츠네 미쿠V3)-道草トリップ 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.08.01 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-Anti Selector 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.08.01 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-二息歩行(이식보행) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.07.30 |