가사번역-루다레
言葉をあなたに捧ごう
코토바오아나타니사사고우
말을 당신께 바치자
この僕の心と同じ憂いを文字に籠めて
코노보쿠노코코로토오나지우레이오모지니코메테
이 내 마음과 똑같은 걱정을 글자로 담아서
どれだけ綺麗に描けたならあなたに届くのか
도레다케키레이니에가케타나라아나타니토도쿠노카
얼마큼 아름답게 표현해야 당신께 닿는 걸까
涙零した二つの少し離れた雨傘
나미다코보시타후타츠노스코하나레테아마가사
눈물 흘린 조금 거리가 먼 두 우산
あなたの声が聞こえない
아나타노코에가키코에나이
당신의 목소리가 들리지 않아
雨音が邪魔をした
아마오토가쟈마오시타
빗소리가 방해했어
初めて誰かに恋をしてた
하지메테다레카니코이오시테타
처음으로 남을 사랑했었어
きっとあなたも気づいていたね
킷토아나타모키즈이테이타네
틀림없이 당신도 깨닫고 있었겠지
胸を裂く切なさを手紙に綴ろう
무네오사쿠세츠나사오테가미츠즈로우
가슴을 찢는 애절함을 편지로 쓰자
言葉をあなたに捧ごう
코토바오아나타니사사고우
말을 당신께 바치자
この僕の心と同じ憂いを文字に籠めて
코노보쿠노코코로토오나지우레이오모지니코메테
이 내 마음과 똑같은 걱정을 글자로 담아서
どれだけ綺麗に描けたなら伝わるだろうか
도레다케키레이니에가케타나라츠타와루다로우카
얼마큼 아름답게 표현해야 알려지는 걸까
言葉にできないなんて逃げ出せない
코토바니데키나이난테니게다세나이
말로 할 수 없다고는 도망칠 수 없어
まるで一人孤独な文学者
마루데히토리코도쿠나분가쿠샤
마치 혼자 고독한 문학자
僕が織り上げた言葉でこそ
보쿠가오리아게카코토바데코소
내가 만들어낸 말로
届けてみせたい
토도케테미세타이
닿게 하고 싶어
変わらず空は晴れない
카와라즈소라와하레나이
변함없이 하늘은 맑지 않아
二つ並んだ雨傘
후타츠나란다아마가사
늘어선 두 우산
あなたの指に触れた日
아나타노유비니후레타히
당신의 손끝에 닿은 날
雨音が遠くなる
아마오토가토오쿠나루
빗소리가 멀어져
拙い手紙を渡したけど
츠타나이테가미오와타시다케도
서투른 편지를 건넸지만
雨に滲んだ文字が読めない
아메니니진다모지가요메나이
비에 번져서 글자를 읽을 수 없어
それでも「ありがとう」とあなたは笑った
소레데모 아리가토우 토아나타와랏타
그래도 「고마워」 그리 당신은 웃었어
言葉をあなたに贈ろう
코토바오아나타니오쿠로우
말을 당신께 보내자
もう一度いつか必ず渡すと約束した
모우이치도이츠카카나라즈와타스토야쿠소쿠시타
다시 한 번 더 언젠가 반드시 건네겠다고 약속했어
そうする自分が悔しかった
소우스루지분가쿠야시캇타
그러는 자신이 속상했어
あなたの優しさも
아나타노야사시사모
당신의 자상함도
飾らぬ心を書けば幼すぎて
카자라누코코로오에가케바오사나스기테
장식할 수 없는 마음을 써내면 너무 미숙해서
姿もない「誰か」に笑われた
스가타모나이 다레카니 와라와레타
모습도 없는 「누군가」에게 비웃음당했어
その時忘れてしまったもの
소노토키와스레테시맛타모노
그때 잊어버린 것
幸せの中に
시아와세노나카니
행복 속에
寄り添う月日は黄昏ゆく
요리소우츠키히와타소가레유쿠
다가서는
세월은 황혼
僕らに残された時間は
보쿠라니노코사레타지칸와
우리에게 남겨진 시간은
あと僅かだと知っているのか
아토와즈카다토싯테이루노카
앞으로 얼마 안 남았다고 알고 있을까
目を閉じあなたは呟く
메오토지아나타와츠부야쿠
눈을 감은 당신은 중얼거려
「最後に願いが叶うのならあの日の手紙を下さい」と
사이고니네가이가카나우노나라아노히노테가미오쿠다사이 토
「마지막으로 소원이 이뤄진다면 그 날의 편지를 줘」
ただ言い残して眠りにつく
타다이이노코시테네무리니츠쿠
그저 말을 남기고 잠들어
例えば「好き」と一言の手紙でも
타토에바 스키 토 히토고토노테가미데모
이를테면 「사랑해」 한 마디의 편지라도
あの人は大切にしてくれたのだろう
아노히토와타이세츠니시테쿠레타노다로우
그 사람께서는 소중히 여겨줬겠지
本当は自分も分かっていた
혼토우와지분모와캇테이타
사실은 나 자신도 알고 있었어
けどできなかった
케도데키나캇타
하지만 할 수 없었어
心を綴ることから逃げ出した
코코로오츠즈루코토카라니게다시타
마음을 적는 것에서 도망쳤어
僕は一人無力な文学者
보쿠와히토리무료쿠나분가쿠샤
나는 혼자 무력한 문학자
語ろうとしてた「誰」のために
카타로우토시테타 다레노 타메니
말하려 한 「누군가」를 위하여
誰のために?
다레노타메니
누구를 위하여?
だからせめてまたあなたに会うときは
다카라세메테마타아나타니아우토키와
그러니 하다못해 다시 당신을 만날 때는
あの日の僕が続きを渡すから
아노히노보쿠가츠즈키오와타스카라
그 날의 내가 뒤 이야기를 전할 테니까
ペンを走らせる窓の外に
펜오하시라세루마도노소토니
끊임없이
글을 쓰게 하는 창밖에
雨音が響く
아마오토가히비
빗소리가 메아리쳐
---
'전자음악가상 > 초록파소녀' 카테고리의 다른 글
初音ミク(하츠네 미쿠)-泡沫の街(물거품의 거리) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.08.13 |
---|---|
初音ミク(하츠네 미쿠)-二人だけの(두 사람만의) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.08.12 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-Last Continue 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.08.10 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-未来線(미래선) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.08.08 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-「letter song」 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.08.05 |
初音ミクV3(하츠네 미쿠V3)-道草トリップ 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.08.01 |