본문 바로가기
번역해제이팝/아마도OP네

OLDCODEX-Dried Up Youthful Fame 가사번역, PV, 듣기, Free! -Eternal Summer- OP

by 루다레 2014. 7. 28.
반응형



가사번역-루다레

 

めきれない

아키라메키레나이코토오

포기할 수 없는 것을

いてはえずに

나게이테와무키아에즈니

한탄해서는 맞이하지 못하고
って最後迎えるなら

와랏테사이고무카에루나라

웃으며 최후를 맞이한다면

はもう間違わないだろう

보쿠와모우마치가이와나이다로우

나는 이제 틀리지 않겠지
るこの場所

스미와타루코노바쇼데

맑게 갠 이곳에서

소라에마우토리노카게니

하늘을 향해서 춤추는 새의 그림자에
気付めてたんだ

키즈키하지메탄다

깨닫기 시작했어

たったひとつの

탓타히토츠노코토

단 하나의 일을
明確記憶へとえていける

메이카쿠나시코우에토카에테이케루

명확한 기억으로 바꿔갈 수 있어

 

らは

카가야쿠히비노나카데보쿠라와

찬란한 삶 속에서 우리는
いたかめていく

카와이타이로오타시카메테이쿠

마른 색을 확인하며 가

した明日かえば
카자시타사키노아스니무카에바

가렸던 끝의 내일로 향하면

かなみのしへんだ

와즈카나노조미노키자시에토비콘다

근소한 희망의 조금으로 뛰어들었어

 

 

Stay cool
He’ll be fine, I’ll be alright too
you can always come back home
when standing up to te eternal fame
don’t be afraid to go, holding
れてた願望にして

카쿠레테타간보우모아토니시테

숨겨온 소원도 뒤로하고

くしてたセンスを今手にした

나쿠시테타센스오이마테니사타

잃었던 센스를 지금 얻었어
it’s easy thing
for you to say with your Lock
drying up
えた Yes or No

도라인구 앗푸 유비오오리카조에타 이에스 오우아-루 노-

drying up 손꼽아 센 Yes or No

tell me aboutかにえていった

테루 미 아바우토 카게와카스카니키에테잇타

tell me about 그림자는 희미하게 사라져 갔어
ありふれた
日常

아리후에타니치죠우가

흔하디흔한 일상이

らをがしても

보쿠라오노가시테모

우리를 놓쳐도
この
景色んでた

코노케시키토카슨데타유메가이마

이 경치와 희미해진 꿈이 지금

ねてえる

카사네테미에루

겹쳐져서 보여


らは

카가야쿠히비노나카데보쿠라와

찬란한 삶 속에서 우리는
いたかめていく

카와이타이로오타시카메테이쿠

마른 색을 확인하며 가

した明日かえば
카자시타사키노아스니무카에바

가렸던 끝의 내일로 향하면

かなみのしへんだ

와즈카나노조미노키자시에토비콘다

근소한 희망의 조금으로 뛰어들었어

 


まるをやめたらは

토도마루코토오야메타보쿠라와

머무는 것을 그만둔 우리는

いの扉開ってく

타가이노토비라아케하낫테쿠

서로의 문을 열어젖혀
いた今日められ

카와이타카제니쿄우가소메라레

마른 바람에 오늘을 물들고

らの陽射しがんだ

보쿠라노히토미니히자시가토비콘다

우리의 눈동자에 햇볕이 뛰어들었어

 


めきれない

아키라메키레나이코토와

포기할 수 없는 것은

けた結晶

카케누케테타토키노켓쇼우데

달려나간 시간의 결정이라

 

---

2014730일 정식 가사 수정 예정.


2014년 7월 30일 오후 9시 31분 가사 수정.


레알 PV 영상만 보면 스즈키 타츠히사 밴드.

반응형