가사번역-루다레
深呼吸を2回して 心を着地させていく
신코큐우오니카이시테 코코로오챠쿠치사세테이쿠
심호흡을
두 번 하고 마음을 착지시켜
左足の一歩から
沈黙を解き放て
히다리아시노잇포카라 친모쿠오토키하나테
왼발의
한 걸음부터 침묵을 풀어가
たどり着いたこの舞台 じんわり滲み出る汗
타도리츠이타코노부타이 진와리니지미데루아세
겨우
다다른 무대에서 천천히 나오는 땀
意識がはちきれそう
強く瞼を閉じた
이시기가하치키레소우 츠요쿠마부타오토지타
의식이
터질 거 같아, 눈을 꼭 감았어
緊張を撫で回して なんとか集中力を飼い慣らせ
킨쵸우오나데마와시테 난토카슈우츄우료쿠오카이나라세
긴장을
이리저리 어루만져서 어떻게든 집중력을 길들여
吼えるのは内に潜む 魔物を祓うためだ
호에루노와우치니히소무 마모노오하라우타메다
고함지르는
건 속에 숨어든 마물을 없애기 위해서야
運命と偶然
問いかけと答えが交わって
운메이토구우젠 토이카케토코타에가마지왓테
운명과
우연, 질문과 대답이 교차해서
合図が鳴る
아이즈가나루
신호가 울리네
Ah yeah!! 世界が開いていく くぐり抜けたドアの向こう
아 이에-이 세카이가히라이테이쿠 쿠구리누케타도아노무코우
Ah yeah!! 세계가 열리고 있는 빠져나온 문의 저편에서
一直線に前だけ向いて 逃げる選択肢を捨てろ
잇쵸쿠센니마에다케무이테 니게루센타쿠시오스테로
일직선으로
앞만 보고 도망친다는 선택지를 버려
Ah yeah!! この掌で 掴み取りたいもの
어 이에-이 코노테노히라데 츠카미토리타이모노
Ah yeah!! 이 손바닥으로 움켜쥐고 싶은 것
想像しているよりもずっと 光っていればいいや 煌いてくれればいいや
소우조우시테이루요리모즛토
히캇테이레바이이야 키라메이테쿠레바이이야
상상하고 있는 것보다 훨씬 빛나고 있으면 돼, 반짝이고 있으면 돼
費やした日々と涙は 嘘をつかないし嘘はない
츠이야시타히비토나미다와 우소오츠카나이시우소와나이
허비한
나날의 눈물은 거짓말을 하지 않아, 거짓은 없어
そうして生まれた軌跡が
明日を作っていく
소우시테우마레타키세키가 아시타오츠쿳테이쿠
그리고
생겨난 궤적이 내일을 만들어 가
いよいよ最期だって時 もらえる勲章があるとして
이요이요사이고닷테토키 모라에루쿤쇼우가아루토시테
드디어 죽을 때 받을 수 있는 훈장이 있으면
僕の胸にはそれが
かかってるだろうか
보쿠노무네니와소레가 카캇테루다로우카
내
가슴에는 그것이 있을까
喧騒と静寂 現実と理想が交わって
켄소우토세이쟈쿠 겐지츠토리소우가마지왓테
떠들썩함과
정적, 현실과 이상이 교차해서
熱量を上げる
네츠료우오아게루
열량을 올리네
Ah yeah!! 躍動してくボディ ほとばしるシナプスで
아 이에-이 야쿠도우시테쿠보디 호토바시루시나푸스데
Ah yeah!! 약동하는 몸, 샘솟는 신경으로
未知の領域と感覚だ
全てがスローに見える
미치노료우이키토칸카쿠다 스베타가스로-니미에루
알지
못하는 영역과 감각이야, 모든 것이 느리게 보여
Ah yeah!! この指先が 触れた極限の証
아 이에-이 코노유비사키가 후레타쿄쿠겐노아카시
Ah yeah!! 이 손가락 끝이 닿은 극한의 증거
未来と手を繋げたならば
どんなにかいいや 加速していけ勝利者(ミスター・ウィナー)
미라이토테오츠나게타나라바
돈나니카이이야 카소쿠시테이케미스타-위나-
미래와 손을 잡았다면 얼마나 좋을까, 가속해가라 승리자
Ah yeah!! 何度も何度も
息絶えそうになっても
아 이에-이 난도모난도모 이키타에소루니낫테모
Ah yeah!! 몇 번이고 몇 번이고 숨이 끊어질 듯해도
落ちてはまた這い上がって 頂に手を伸ばす
오치테와마타하이아갓테 이타다키니테오노바스
떨어져서는
또다시 기어올라서 정상으로 손을 뻗어
Ah yeah!! この掌を ぐっと胸に押し当てる
아 이에-이 코노테노히라오 굿토무네니오시아테루
Ah yeah!! 이 손바닥을 힘껏 가슴에 파묻어
確かに感じ取れるんだ "僕が居る"って証拠
타시카니칸지토레룬다 보쿠가이룻테 쇼우코
확실히
느껴져 “내가 있다”그 증거
誰の胸にもひとつ
打ち鳴らせ、心臓の音
다레노무네니모히토츠 우치나라세 신조우노오토
다른 사람의 가슴에도 한 번 두드려라, 심장의 소리
---
음식 알레르기 환자의 안습은 그 음식의 맛을 모른다는 것.
파인애플이 무슨 맛이었더라. 이제는 기억도 안 나네.
'번역해제이팝 > 아마도OP네' 카테고리의 다른 글
CHiCO with HoneyWorks-世界は恋に落ちている(세계는 사랑에 빠졌어) 가사번역, TV SIZE, 듣기,아오하라이드 OP (2) | 2014.07.27 |
---|---|
SCREEN mode-LφVEST 가사번역, LOVE STAGE!! OP (0) | 2014.07.25 |
fhana-いつかの、いくつかのきみとのせかい 가사번역, TV SIZE, 듣기, 우리 모두 카와이장 OP (0) | 2014.07.24 |
Mi-君だけを…(너만을…) 가사번역, 우리들이 있었다 OP (0) | 2014.07.23 |
茅原実里(치하라 미노리)-向かい風に打たれながら(맞바람에 맞으며) 가사번역, RAIL WARS ~일본 국유철도 공안대~ OP (0) | 2014.07.23 |
pigstar-君=花 가사번역, 순정 로맨티카 OP (0) | 2014.07.23 |