가사번역-루다레
そっと香る夏の向日葵
솟토카오루나츠노히마와리
살며시 향기로운 여름의 해바라기
なびく風が優しく運ぶ
나비쿠카제가야사시쿠하코부
나부끼는 바람이 부드럽게 옮겨
声を重ね走り回った
코에오카사네하시리마왓타
목소리를 함께해서 돌아다녔어
道を一人、静かに歩く
미치오히토리 시즈카니아루쿠
길을 나 혼자 조용하게 걸어
キミと 見た朝日が 嘆く肩を包み込む
키미토 미타아사히가 나게쿠카타오츠츠미코무
너와 본 아침 해가 한탄하는 어깨를 감싸
ここにはもう あの時の約束は 残っていないの?
코코니와모우 아노토키노야쿠소쿠와 노콧테이나이노
여기에는 이제 그때의 약속은 남아 있지 않은 거야?
赤く染まった手を 強く握り返す
아카쿠소맛타테오 츠요쿠니기리카에스
붉게 물든 손을 세게 꽉 쥐어
いつかまたここで逢えるさ
이츠카마타코코데아에루사
언젠가 또다시 여기서 만날 수 있어
そんな事言わないで
손나코토이와나이데
그런 말 하지 말아줘
私の名を呼んで
와타시노나오욘데
내 이름을 불러줘
いかないで
이카나이데
가지 말아줘
抱きしめて
다키시메테
끌어안아줘
君の笑顔見せて
키미노에가오미세테
네 미소를 보여줘
町を照らす夏の三日月
마치오테라스나츠노미카즈키
거리를 비추는 여름의 초승달
鈴の音が心躍らす
스즈노오토가코코로오도라스
종소리가 마음을 동요시켜
時を重ね遊び回った
토키오카사네아소비마왓타
함께 시간을 보내며 놀러 다녔어
夜を一人、静かに想う
요루오히토리 시즈카니오모우
밤을 나 혼자 조용하게 생각해
揺れる肩引き寄せ 濡れた瞳拭うキミ
유레루카타히키요세 누레타히토미누구우키미
흔들리는 어깨를 끌어당겨서 젖은 눈동자의 눈물을 닦아주는 너
ここにはもう あの頃の温もりは 残っていないの?
코코니와모우 아노코로노누쿠모리와 노콧테이나이노
여기에는 이제 시절의 온기는 남아 있지 않은 거야?
茜色に染まる
아카네이로니소마루
검붉은 색으로 물드는
澄んだ空見上げる
슨다소라미아게루
맑은 하늘을 올려다봐
『いつかまたここで逢えるの?』
이츠카마타코코데아에루노
『언젠가 또다시 여기서 만날 수 있어?』
高く手を差し伸べて
타카쿠테오사시노베테
높게 손을 내밀어서
キミの名を呼ぶよ
키미노나오요부요
네 이름을 불러
わかってる
와캇테루
알고 있어
そんなこと
손나코토
그런 거는
雨が心濡らす
아메가코코로누라스
비가 마음을 적셔
巡る季節の中に
메구루키세츠노나카니
도는 계절 속에
キミの面影はなくて
키미노오모카게와나쿠테
네 모습은 없어서
過ぎたあの日々が恋しくて
스기타아노히비가코이시쿠테
지나간 그 나날이 그리워서
回るセカイの針が
마와루세카이노하리가
도는 세계의 바늘이
眠る鍵をとかす
네무루카기오토카스
잠드는 열쇠를 풀어
聴きたいの 触れたいの 逢いたいの…
키키타이노 후레타이노 아이타이노
듣고 싶어, 닿고 싶어, 만나고 싶어…
赤く染まった手を 強く握り返す
아카쿠소맛타테오 츠요쿠니기리카에스
붉게 물든 손을 세게 꽉 쥐어
『いつかまたここで逢えるさ』
이츠카마타코코데아에루사
『언젠가 또다시 여기서 만날 수 있어』
そんな事言わないで
손나코토이와나이데
그런 말 하지 말아줘
私の名を呼んで
와타시노나오욘데
내 이름을 불러줘
いかないで
이카나이데
가지 말아줘
抱きしめて
다키시메테
끌어안아줘
君の笑顔見せて
키미노에가오미세테
네 미소를 보여줘
---
장난 아니게 더워, 덥다고요!
'전자음악가상 > 아이에이쨩' 카테고리의 다른 글
IA-ロマンティックディスタンス(Romantic Distance) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.09.21 |
---|---|
IA-イアイア★ナイトオブデザイア(IA IA★Night of Desire) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.08.05 |
IA-想像フォレスト(상상 포레스트) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.08.01 |
IA-六兆年と一夜物語(육조 년과 하룻밤 이야기) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.06.17 |
IA-吐心感情戦 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.12.11 |
IA-白紙の記憶(백지의 기억) 가사번역 PV, 듣기 (0) | 2013.11.22 |