가사번역-루다레
まだ少し暗い部屋
마다스코시쿠라이헤야
아직 조금 어두운 방
魔法使いが降りて"さよなら"とだけ告げた
마호우츠카이가오리테 사요나라토츠케타
마법사가 내려와서 “잘 있어”라고 전했어
季節の無い日々が重なり始めたときを
키세츠노나이히비가카사나리하지메타토키오
계절이 없는 삶이 계속되었을 때를
まだ覚えているよ
마다오보에테이루요
아직도 기억하고 있어
「好きな色で飾りつけてごらんよ」
스키나이로데카자리츠케테고란요
「좋아하는 색으로 꾸며봐」
一つ一つ絡ませては解いた
히토츠히토츠카라마세테와토이타
하나하나
얽히고는 풀어졌어
焦がれていたことに気付く前に
코가레테이타코토니키즈쿠마에니
동경하던 것을 깨닫기 전에
僕らは完成を恐れて遠ざけてた
보쿠라와칸세이오오소레테토오자케테타
우리는 완성이 두려워서 멀어졌어
今は白黒の舞台から電子の夢を見てる
이마와시로쿠로노부타이카라덴시노유메오미테루
지금은
흑백의 무대에서 전자의 꿈을 꾸고 있어
再生を祈った足音
사이세이오이놋타아시아토
재생을 빌었던 발소리
そして褪めていた四次元はその色を変え
소시테사메이타요지켄와소노이로오카에
그리고
빛바랬던 4차원은 색을 바꾸고
産声を上げた
우부고에오아게타
태어났어
いつも通りの風景は逃げ道を塞いで
이츠모도오리노후우케이와니게미치오후사이데
평소와 같은 풍경은 도망칠 길을 가로막았어
その陽を夜明けに弾いた
소노히오요아케니하지이타
그 태양을 새벽녘에 겉돌게 했어
季節の無い日々が際限無く続いてく
키세츠노나이히비가사이겐나쿠츠즈이테쿠
계절 없는 삶이 끝없이 이어지는
そんな気がしてるんだ
손나키가시테룬다
그런 느낌이 들었어
明かされた真実はどこか期待外れ
아카사레타신지츠와도코카키타이하즈레
밝혀진 진실은 어딘가 기대와 다르고
哀しみを纏った陽炎
카나시미오마톳타카케로우
슬픔을 걸치고 있는 아지랑이
いつも完成を恐れては閉ざしたストーリー
이츠모칸세이오오소레테와토자시타스토-리-
언제나 완성이 두려워서 가둬둔 이야기
開いたその続きは――
히라이타소노츠즈키와
열린 그 뒷이야기는――
白黒の舞台から電子の夢を見てる
시로쿠로노부타이카라덴시노유메오미테루
흑백의 무대에서 전자의 꿈을 꾸고 있어
再生を祈った足音
사이세이오이놋타아시아토
재생을 빌었던 발소리
そして褪めていた四次元はその色を変え
소시테사메이타요지켄와소노이로오카에
그리고
빛바랬던 4차원은 색을 바꾸고
産声を上げた
우부고에오아게타
태어났어
---
'전자음악가상 > 숫자로민다' 카테고리의 다른 글
巡音ルカ(메구리네 루카), GUM-해피 신시사이저 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.08.05 |
---|---|
MEIKO, KAITO, 初音ミク(하츠네 미쿠), 鏡音リン(카가미네 린), 鏡音レン(카가미네 렌)-人柱アリス 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.07.26 |
巡音ルカ(메구리네 루카), 鏡音リン(카가미네 린)-drop pop candy 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.07.19 |
初音ミク&巡音ルカ(하츠네 미쿠&메구리네 루카)-ワンステップ・レイヤード 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.06.13 |
神威がくぽ&KAITO&鏡音レン(카무이 카쿠포&카이토&카가미네 렌)-LOVELESS××× 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.06.04 |
KAITO&初音ミク(하츠네 미쿠)-カンタレラ(칸타렐라) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.02.14 |