モザイクロール-Band Edition-【feat.Gero】
【まふまふ】モザイクロール@歌ってみた【(ノ)・ω・(ヾ)】
モザイクロール~Band Edition~【feat.のど飴】
가사번역-루다레
とある言葉が君に突き刺さり
토아루코토바가키미니츠키사사리
어떤 말이 네게 꽂혀서
傷口から漏れ出す液を「愛」と形容してみた
키즈구치카라모레다스에키오아이토케이요우시테미타
상처에서 흐르는 액체를 사랑이라고 해봤어
思いやりの欠如と形だけの交尾は
오모이야리노케츠죠토카타치다케노코우비와
동정심의 결여와 형태뿐인 교미는
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
쿠사레엔노키미토아타시니요쿠니테이루
질긴 인연의 너와 나랑 제법 닮아 있어
「それでも好き…。」とか(笑)
소레데모스키 토카
「그래도 좋아…」 라든가 (웃음)
愛したっていいじゃないか
아이시탓테이이쟈나이카
사랑해도 괜찮잖아?
縛り 誰も 触れないよう
시바리 다레모 후레나이요우
묶어서
누구도 닿지 못하도록
これも運命じゃないか
코레모운메이쟈나이카
이것도 운명이 아닐까?
消える 消える とある愛世
키에루 키에루 토아루아이세
사라져, 사라져, 어떤 사랑과 세계
終わる頃には君に飽いてるよ
오와루코로니와키미니아이테루요
끝날쯤에는 네게 질려 있어
愛か欲か分からず放つことは何としようか
아이카요쿠카와카라즈하나츠코토와나니토시요우카
사랑인지 욕망인지도 모르고 드러내는 건 뭐라 하지?
思いやりの欠如と形だけの交尾は
오모이야리노케츠죠토카타치다케노코우비와
동정심의 결여와 형태뿐인 교미는
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
쿠사레엔노키미토아타시니요쿠니테이루
질긴 인연의 너와 나랑 제법 닮아 있어
それでもいいから…。
소레데모이이카라
그래도 괜찮니까…
愛したっていうのですか?
아이시탓테유우노데스카
사랑한다고 말하는 거야?
しがみついて藻掻くことを
시가미츠이테모가쿠코토오
물고
매달려서 허우적거리는 것을
殺したっていいじゃないか
코로시탓테이이쟈나이카
죽여도 괜찮잖아?
キミが嫌うアタシなんて
키미가키라우아타시난테
네가 싫은 나 따위
愛したっていいじゃないか
아이시탓테이이쟈나이카
사랑해도 괜찮잖아?
縛り 誰も 触れないよう
시바리 다레모 후레나이요우
묶어서
누구도 닿지 못하도록
これも運命じゃないか
코레모운메이쟈나이카
이것도 운명이 아닐까?
消える 消える とある愛世
키에루 키에루 토아루아이세
사라져, 사라져, 어떤 사랑과 세계
---
지금도 인기 좋은 이 노래.
'전자음악가상 > 오사카초록' 카테고리의 다른 글
GUMI-紫陽花の夜(자양화의 밤) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.06.20 |
---|---|
GUMI-地球最後の告白を(지구 최후의 고백을) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.06.17 |
GUMI-ドーナツホール(도넛 홀, DONUT HOLE) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.06.16 |
GUMI-星の唄(별의 노래) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (1) | 2014.06.09 |
GUMI-キリトリセン(절취선) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.06.06 |
GUMI-Just a game 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.06.04 |